Publicidade

Significado de white-out

corretivo líquido; condição de nevasca intensa

Etimologia e História de white-out

white-out(n.)

1946, referindo-se a uma condição extrema de neve na pradaria dos Estados Unidos, derivado de white usado como verbo + out (adv.). A partir de 1977, passou a designar um corretivo líquido para papel.

Entradas relacionadas

Expressa movimento ou direção a partir de um ponto central, além de indicar a remoção de um lugar ou posição adequada. Vem do inglês antigo ut, que significa "fora, sem, do lado de fora." Sua origem remonta ao proto-germânico *ūt-, presente em línguas como o nórdico antigo, frísio antigo, saxão antigo, gótico, médio holandês, holandês moderno, alto alemão antigo e alemão moderno, onde encontramos formas como ut, uut, uit, uz e aus. Essa raiz proto-indo-europeia, *uidh-, carrega o sentido de "para cima, para fora, afastando-se, em alta" e também deu origem a palavras em sânscrito como ut ("para cima, para fora") e uttarah ("mais alto, superior, mais tarde, setentrional"), em avéstico uz- ("para cima, para fora"), em irlandês antigo ud- ("fora"), em latim usque ("até, continuamente, sem interrupção"), em grego hysteros ("o último") e em russo vy- ("fora").

O sentido de "até o fim, completamente, até a conclusão" surgiu por volta de 1300. A ideia de "de modo a não queimar mais, apagado; na escuridão" apareceu por volta de 1400. Em relação a posição ou situação, o significado de "fora dos limites, não dentro" é do início do século XV. A expressão "em público" surgiu na década de 1540, enquanto a de "longe do lar" data de cerca de 1600. O uso político de "fora do cargo, destituído ou removido de uma posição" também é de cerca de 1600. A expressão "tornar-se visível, aparecer" (referindo-se a estrelas, por exemplo) é de aproximadamente 1610. No contexto da comunicação por rádio, passou a indicar que o falante terminou de falar por volta de 1950.

Como preposição, significa "fora de; de, longe de; do lado de fora, além de; exceto; sem, carente de" e surgiu no inglês médio, por volta de 1250, derivando do advérbio.

A expressão "de relações harmoniosas para desavenças" (como em fall out) é da década de 1520. O sentido de "fora do estado normal de espírito" (como em put out) é da década de 1580; já out to lunch, que significa "insano," é uma gíria estudantil de 1955. A frase adjetival out-of-the-way, que significa "remoto, isolado," é atestada desde o final do século XV. Out-of-towner, que se refere a alguém que não é da região, surgiu em 1911. A expressão Out of this world, que significa "excelente," é de 1938, enquanto out of sight, que também significa "excelente, superior," é de 1891. A expressão (verb) it out, que significa "concluir algo," é da década de 1580. A frase from here on out, que significa "daqui em diante," é de 1942. Por fim, Out upon, que expressa aversão ou reprovação, é do início do século XV.

No inglês médio, whit significava "da cor do leite ou da neve, totalmente luminosa e isenta de matiz." Essa palavra vem do inglês antigo hwit, que quer dizer "brilhante, radiante; claro, justo." Também era usada como substantivo (veja a entrada separada). Sua origem remonta ao proto-germânico *hweit-, que, segundo Watkins, deriva de uma forma sufixada da raiz proto-indo-europeia *kweit-, que significa "branco; brilhar."

Como sobrenome, originalmente se referia a cabelos ou pele claros e é um dos mais antigos no inglês, já bem estabelecido antes da Conquista. No final do século XIII, passou a ser associado à cor dos cabelos na velhice. Nos primeiros usos, também designava a cor de metais lustrosos, especialmente "prata," o que explica expressões como white the hand, que significa "suborno" (início do século XIV).

O significado de "moralmente puro" já existia no inglês antigo. No inglês médio, o uso figurado passou a ser "gracioso, amigável, favorável." A associação da cor com causas realistas começou no final do século XVIII.

No jargão, o sentido de "honroso, justo" surgiu em 1877, no inglês americano, baseado em preconceitos raciais. A definição "aqueles grupos raciais (principalmente europeus ou de ascendência europeia) caracterizados por pele clara" é registrada a partir de cerca de 1600. O significado "característico ou relacionado aos brancos" aparece em 1852, também no inglês americano. A expressão White folks para "brancos" no inglês negro é documentada em 1929.

White supremacy (supremacia branca) é atestada desde 1868, em uma obra de John H. Van Evrie, M.D., intitulada "White Supremacy and Negro Subordination," publicada em Nova York. O termo White-chauvinism (chauvinismo branco) aparece em 1946. A expressão White flight (fuga dos brancos) das áreas centrais das cidades é registrada em 1966, no inglês americano. White privilege (privilégio branco), que se refere ao tratamento preferencial dos brancos, surge em 1960, originalmente em contextos sul-africanos, embora haja um uso isolado nos Estados Unidos desde 1928.

A expressão White way (caminho branco), que designa uma rua brilhantemente iluminada em uma grande cidade, é de 1908. O white flag (bandeira branca) de trégua ou rendição é atestado desde cerca de 1600. White lie (mentirinha branca) é documentada desde 1741. White Christmas (Natal Branco), em referência à neve, é registrada a partir de 1847. White water (água branca), que significa corredeiras de rio, aparece na década de 1580. White lightning (relâmpago branco), que se refere a um uísque de baixa qualidade, é de 1921.

White Russian (russo branco), que designa a língua da Bielorrússia, é registrado em 1850; já a bebida mista é da década de 1970, por volta de 1978. O termo astronômico white dwarf (estrela anã branca) é de 1924. White witch (bruxa branca), que se refere àquela que usa seus poderes para o bem, é da década de 1620. O White House (Casa Branca), nome da residência presidencial dos Estados Unidos, é documentado em 1811.

Os cognatos germânicos incluem o antigo saxão e o antigo frísio hwit, o nórdico antigo hvitr, o holandês wit, o alto alemão antigo hwiz, o alemão moderno weiß e o gótico hveits.

A raiz proto-indo-europeia também é reconstruída como fonte do sânscrito svetah (branco), do eslavo eclesiástico antigo sviteti (brilhar), svetu (luz), do lituano šviesti (brilhar) e švaityti (iluminar).

    Publicidade

    Tendências de " white-out "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "white-out"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of white-out

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade