Publicidade

Significado de wont

acostumado; hábito; costume

Etimologia e História de wont

wont(adj.)

"acostumado, habituado," uma contração por volta de 1400 do inglês antigo wunod, particípio passado de wunian "habitar, existir; estar acostumado, estar habituado," do proto-germânico *wunen "estar contente, alegrar-se," reconstruído (Watkins) a partir da raiz indo-europeia *wen- (1) "desejar, esforçar-se por."

Os cognatos germânicos incluem o baixo saxão antigo wunon, o frísio antigo wonia "habitar, permanecer, estar acostumado," o alto alemão antigo wonen, e o alemão wohnen "habitar;" se a raiz indo-europeia estiver correta, o significado original dos verbos germânicos era "estar contente, alegrar-se." Está relacionado a win (verbo) e wean.

Assim, como verbo, "tornar acostumado" (a), meados do século XV; "estar acostumado, usar" (década de 1540). Compare com wonted. Também veja wone.

wont(n.)

"uso habitual, costume, prática pessoal," por volta de 1400, derivado de wont (adj.).

Entradas relacionadas

"treinar (um bebê ou jovem animal) para deixar de mamar," por volta de 1200, wenen, do inglês antigo wenian "acostumar, habituar," do proto-germânico *wanjan (também origem do nórdico antigo venja, holandês wennen, alto alemão antigo giwennan, alemão gewöhnen "acostumar-se"), reconstruído por Watkins como vindo da forma causativa da raiz proto-indo-europeia *wen- (1) "desejar, esforçar-se por."

O sentido de "acostumar uma criança a não mamar no peito" no inglês antigo e no início do inglês médio geralmente era expresso por gewenian ou awenian, que tem a conotação de "desacostumar" (compare com o alemão abgewöhnen, entwöhnen "desmamar," literalmente "desacostumar"). A palavra moderna pode ser um desses verbos com o prefixo perdido, ou pode ser wenian em um sentido especializado de "acostumar a uma nova dieta."

A extensão figurativa para qualquer busca, hábito ou desejo, "desvincular ou alienar," surgiu na década de 1520.

"ter sucesso ou vitória" em um jogo, concurso ou batalha, c. 1300, winnen, uma fusão do Inglês Antigo winnan "trabalhar, labutar, lutar por, esforçar-se em; contender, lutar," e gewinnan "ganhar ou ter sucesso lutando, conquistar, obter." Ambos são do Proto-Germânico *wennanan "procurar ganhar," que é reconstruído a partir da raiz PIE *wen- (1) "desejar, esforçar-se por," que Boutkan chama de "uma raiz claramente reconstruível com diferentes desenvolvimentos semânticos," mas provavelmente originalmente "querer," daí "tentar obter."

O sentido de "exertar esforço" no início do Inglês Médio desapareceu para "ganhar (coisas de valor) através do esforço" (c. 1300) mas persiste em breadwinner. Para a evolução do sentido de "trabalhar para" a "obter," compare get, gain.

Relacionado: Won; winning. O significado "ganhar a afeição ou estima de" (win friends) é atestado no final do século 14, no Inglês Médio você também podia ganhar inimigos.

A frase you can't win them all é atestada em 1886 na escrita esportiva, um encolher de ombros verbal em reação a uma perda.

The Detroit Baseball Club may win two games out of three with Chicago, but it can't win them all, for Chicago took one to-day. [New York Times, July 9, 1886]
O Detroit Baseball Club pode ganhar dois jogos em três contra Chicago, mas não pode ganhar todos, pois Chicago ganhou um hoje. [New York Times, 9 de julho de 1886]

Os cognatos germânicos incluem o Antigo Saxão winnan, o Antigo Nórdico vinna, o Antigo Frísio winna, o Holandês winnen "ganhar, vencer," o Dinamarquês vinde "vencer," o Antigo Alto Alemão winnan "esforçar-se, lutar, brigar," o Alemão gewinnen "ganhar, vencer," o Gótico gawinnen "sofrer, labutar."

Publicidade

Tendências de " wont "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "wont"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of wont

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "wont"
Publicidade