Publicidade

Significado de breadwinner

provedor; responsável financeiro; quem sustenta a família

Etimologia e História de breadwinner

breadwinner(n.)

também bread-winner, "aquele que sustenta a si mesmo e aos outros," especialmente uma família, 1821, derivado do substantivo bread (provavelmente em um sentido literal) + winner, de win (verbo) no sentido de "lutar por, trabalhar em." Atestado um pouco antes (1818) no sentido de "habilidade ou arte pela qual se ganha a vida." Não muito distante da imagem que está na raiz de lord (substantivo).

Entradas relacionadas

"Tipo de alimento feito de farinha ou da farinha de algum grão, amassado em uma massa, fermentado e assado," do inglês antigo bread "pedaço, migalha, bocado; pão," cognato com o nórdico antigo brauð, dinamarquês brød, frísio antigo brad, médio holandês brot, holandês brood, alemão Brot.

Segundo uma teoria [Watkins, etc.], vem do proto-germânico *brautham, da raiz indo-europeia *bhreu- "ferver, borbulhar, efervescer, queimar," em referência ao processo de fermentação. Mas o Dicionário Oxford de Inglês argumenta longamente que o sentido básico não seria "alimento cozido," mas sim "pedaço de alimento," e que a palavra em inglês antigo derivaria de um proto-germânico *braudsmon- "fragmentos, pedaços" (cognato com o alto alemão antigo brosma "migalha," inglês antigo breotan "quebrar em pedaços") e estaria relacionada à raiz de break (v.). O dicionário cita o esloveno kruh "pão," que literalmente significa "um pedaço."

De qualquer forma, por volta de 1200, essa palavra havia substituído o termo habitual em inglês antigo para "pão," que era hlaf (veja loaf (n.)).

O sentido ampliado de "alimento, sustento em geral" (final do século XII) talvez tenha surgido através do Pai Nosso. O significado gíria de "dinheiro" data da década de 1940, mas compare com breadwinner, e bread como "meio de vida" remonta a 1719. Bread and circuses (1914) vem do latim, referindo-se à comida e entretenimento fornecidos pelo governo para manter a população satisfeita. "Duas apenas coisas o ansioso deseja, Pão e circenses" [Juvenal, Sat. x.80].

Meados do século XIII, laverd, loverd, derivado do inglês antigo hlaford, que significa "mestre de uma casa, governante, senhor feudal, superior; marido," e também "Deus," traduzindo o latim dominus, o grego kyrios no Novo Testamento e o hebraico yahweh no Antigo (embora o inglês antigo dryhten fosse mais comum). O termo inglês antigo hlaford é uma contração de uma forma anterior, hlafweard, que literalmente significa "aquele que guarda os pães," vindo de hlaf "pão, massa" (veja loaf (n.)) + weard "guardião, protetor" (da raiz PIE *wer- (3) "perceber, vigiar").

A forma moderna monossilábica começou a surgir no século XIV. Compare com lady (etimologicamente "aqueles que amassam o pão") e o inglês antigo hlafæta "servo da casa," que literalmente significa "comedores de pão." Para a elisão do -v-, veja hawk, head, lark, a contração pré-histórica em Harold, e as formas poéticas e'en, e'er, o'er; no inglês do norte e escocês, deil "diabo," etc.

O significado "proprietário de terras, casas, etc." surgiu por volta de 1300, como no termo landlord. A partir da década de 1540, passou a ser a forma habitual e respeitosa de se dirigir a um nobre abaixo da patente de duque, e a um bispo [OED, 1989]. Como interjeição, apareceu no final do século XIV. A expressão Lords "pares da Inglaterra," especialmente os que atuavam nos parlamentos, surgiu por volta de meados do século XV.

Lord's Prayer é da década de 1540. Year of our Lord é do final do século XIV (traduzindo o latim anno domini), referindo-se à encarnação de Deus em Cristo. A expressão Lord knows (quem, o que, por que, etc.), usada para expressar ignorância, data de 1711. Lord of the Flies (1907) traduz Beelzebub (veja); o livro de William Golding foi publicado em 1954. A expressão drink like a lord é da década de 1620.

Publicidade

Tendências de " breadwinner "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "breadwinner"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of breadwinner

Publicidade
Tendências
Publicidade