Publicidade

Significado de yammer

lamentar; queixar-se; chorar

Etimologia e História de yammer

yammer(v.)

No final do século XV (Caxton), o verbo significava "lamentar, chorar, gritar", provavelmente derivado do neerlandês médio jammeren e do inglês médio yeoumeren, que também significava "mourn, complain" (mournar, reclamar). Essa expressão inglesa vem do inglês antigo geomrian, que significa "lamentar", e é formada a partir de geomor, que quer dizer "triste, doloroso", possivelmente de origem imitativa.

Entre os cognatos germânicos, encontramos o saxão antigo jamar, que significa "triste, doloroso", e o alemão Jammer, que se traduz como "lamentação, miséria". O sentido de "fazer barulho alto e irritante" começou a ser registrado a partir da década de 1510. Relacionado: Yammered; yammering.

Entradas relacionadas

Em 1821, no contexto alemão, "uma ressaca," coloquial em inglês americano, vem do alemão Katzenjammer "ressaca" (século 18), também usado de forma figurativa, no uso coloquial, para "remorso de consciência, promessa de se corrigir," literalmente "lamento dos gatos, sofrimento dos gatos," de katzen, forma combinada de katze "gato" (veja cat (n.)) + jammer "aflição, lamento" (veja yammer (v.)).

Pleasure can intoxicate, passion can inebriate, success can make you quite as drunk as champagne. The waking from these several stages of delights will bring the same result-- Katzenjammer. In English you would call it reaction; but whole pages of English cannot express the sick, empty, weary, vacant feeling which is so concisely contained within these four German syllables. ["Blackwood's Edinburgh Magazine," August 1884]
O prazer pode intoxicar, a paixão pode embriagar, o sucesso pode te deixar tão bêbado quanto o champanhe. A volta desses vários estágios de deleite trará o mesmo resultado-- Katzenjammer. Em inglês você chamaria de reação; mas páginas inteiras em inglês não conseguem expressar a sensação doente, vazia, cansada e oca que está tão concisamente contida nessas quatro sílabas alemãs. [Blackwood's Edinburgh Magazine, agosto de 1884]

Katzenjammer Kids "crianças espetacularmente travessas" vem do título da popular tira de quadrinhos de jornal (baseada nas histórias de Max und Moritz) criada pelo artista de quadrinhos Rudolph Dirks, nascido na Alemanha e radicado nos Estados Unidos (1877-1968), em 1897 para o "New York Journal." Daí, katzenjammer passou a significar "qualquer reação desagradável" (1897). A tira foi temporariamente des-alemã durante a Primeira Guerra Mundial:

"THE SHENANIGAN KIDS" is the new American name for the original "Katzenjammer Kids." Although the original name and idea were pure Holland Dutch, some people may have had the mistaken impression that they were of Germanic origin, and hence the change. It is the same splendid comic as in the past. [International Feature Service advertisement in "Editor & Publisher," July 6, 1918]
"THE SHENANIGAN KIDS" é o novo nome americano para os originais "Katzenjammer Kids." Embora o nome e a ideia originais fossem puramente holandeses, algumas pessoas podem ter tido a impressão errada de que eram de origem germânica, e por isso a mudança. É o mesmo quadrinho esplêndido de antes. [Anúncio do International Feature Service em "Editor & Publisher," 6 de julho de 1918]
    Publicidade

    Tendências de " yammer "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "yammer"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of yammer

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "yammer"
    Publicidade