廣告

*pisk- 的詞源

*pisk-

原始印歐語根,意爲“魚”。

它構成或部分構成: fish(魚); fishnet(漁網); grampus(虎鯨); piscatory(漁業的); Pisces(雙魚座); piscine(魚的); porpoise(海豚)。

它是假設的來源,其存在的證據由以下提供:拉丁語 piscis(意大利語 pesce,法語 poisson,西班牙語 pez,威爾士語 pysgodyn,布列塔尼語 pesk); 古愛爾蘭語 iasc; 古英語 fisc,古諾爾斯語 fiskr,哥特語 fisks

相關條目

"一種有鰓和鰭適應水中生活的脊椎動物",古英語 fisc "魚",源自原始日耳曼語 *fiskaz(源頭還包括古撒克遜語、古弗裏西亞語、古高地德語 fisc 、古諾爾斯語 fiskr 、中古荷蘭語 visc 、荷蘭語 vis 、德語 Fisch 、哥特語 fisks),也許源自 PIE 詞根 *pisk- "一種魚"。但是 Boutkan 基於語音學的理由認爲它可能是西北歐洲的底層語詞。

自古英語以來,通俗地說,"任何完全生活在水中的動物",因此有 shellfishstarfish(15世紀初的一份手稿將 fishes bestiales 用於"除魚以外的水生動物")。複數形式是 fishes,但在集體意義上,或者指魚肉作爲食物時,單數 fish 通常用於複數。指代雙魚座自14世紀末開始。

Fish(n.)用於"人"的意思始於1750年,帶有輕蔑的意味; 早期用於指被認爲值得"捕捉"的人(1722年)。比喻意義上的 fish out of water "處於陌生和尷尬的境地的人"可追溯到1610年代(同樣意義上的 a fisshe out of the see 來自15世紀中期)。drink like a fish 來自1744年。有 other fish to fry "其他需要關注或處理的事物"來自1650年代。Fish-eye 作爲一種鏡頭類型來自1961年。Fish-and-chips 來自1876年; fish-fingers 來自1962年。

“捕魚用的網”,古英語 fiscnett; 參見 fish(n.)+ net(n.)。從1881年開始指一種類似魚網的針法。到1912年指女士的長筒襪。

There has been considerable misconception as to the purpose of the fishnet hose imported by the ECONOMIST and illustrated on page 177. The newspaper representatives who viewed it at the ECONOMIST'S fashion exhibition used it as a pretext for many humorous articles and conveyed the impression that it was to be worn next the skin. The purpose is to use it over white or colored hose, to produce an unusual effect. Every store should have one or more pairs for exhibition purposes, if for no other reason. [Dry Goods Economist, June 22, 1912]
對於經濟學家雜誌上刊登的魚網襪的用途,存在相當大的誤解。在經濟學家時裝展上觀看它的報紙代表們用它作爲許多幽默文章的藉口,並傳達了它是要穿在皮膚下的印象。它的目的是在白色或彩色長筒襪上使用,以產生不同尋常的效果。每個商店都應該有一對或多對用於展示,即使沒有其他原因。[Dry Goods Economist,1912年6月22日]
廣告

分享「*pisk-

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of *pisk-

廣告
熱門詞彙
廣告