想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
阿喀琉斯是特洛伊戰爭故事中的希臘英雄,是阿伽門農軍隊中最勇敢、最迅速和最英俊的戰士,他是忒提斯和佩琉斯的兒子。他的名字可能是由 akhos “痛苦,悲傷”(見 awe)和 laos “人民,一羣人”(見 lay(形容詞))組成的複合詞; 或者它來自於前希臘語(非印歐語系)。相關詞彙: Achillean。
約於1300年, aue,意爲“恐懼,驚恐,極度敬畏”,早期爲 aghe,約於1200年,源自斯堪的納維亞語,例如古諾爾斯語 agi “驚恐”; 源自原始日耳曼語 *agiz-(也是古英語 ege “恐懼”,古高地德語 agiso “驚恐,恐怖”,哥特語 agis “恐懼,痛苦”的來源),源自 PIE *agh-es-(也是希臘語 akhos “痛苦,悲傷”的來源),源自 *agh-(1)“沮喪,害怕”(參見 ail)的詞根。
“敬畏混合着欽佩或崇敬”的當前意義是由於聖經用於指最高的存在。最初的 stand in awe(15世紀早期)僅僅是 stand awe。
Al engelond of him stod awe.
["The Lay of Havelok the Dane," c. 1300]
Awe-inspiring 記錄於1814年。
“未受教育的,非專業的; 非教士的”,早在14世紀,源自於古法語 lai “世俗的,非教士的”(12世紀,現代法語 laïque),源自於晚期拉丁語 laicus,源自於希臘語 laikos “人民的”,源自於 laos “(普通)人民,羣衆; 軍隊; 部落”,在新約中尤指“猶太人民”,也指“平信徒”,一個起源不明的詞。Beekes 認爲它“最常與”赫梯語 lahh- “戰役”和古愛爾蘭語 laech “戰士”聯繫在一起,但這個形式“更像是古希臘語,有一個古希臘語後綴 -it(o)-。在中古英語中,與 learned 相對應,這個意義在1810年恢復,與 expert 相對應。 Laic 是一個更現代的藉詞,直接從晚期拉丁語中借來。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Achilles