Bhagavad-Gita 的詞源
Bhagavad-Gita(n.)
在印度教經典《摩訶婆羅多》中插入的克里希納和阿朱那之間的對話; 梵語,源自 Bhaga,財富之神,源自梵語 bhagah,字面意思爲“分配者,分配者,主人,主人”,源自 bhajati “分配,分配,分配,享受,愛”(與阿維斯坦語 baga,古波斯語 baga “主人,主人,神”相關,源自 PIE 詞根 *bhag- “分享,分配; 獲得一份”)+ gita “歌曲”, gayate 的女性過去分詞,意爲“唱歌,呼叫”,源自 PIE 詞根 *gei- “唱歌”(也是阿維斯坦語 gatha “歌曲”,立陶宛語 giedoti “唱歌”的來源)。由英國東方學家查爾斯·威爾金斯於1785年首次翻譯成英語。
相關條目
Bhagavad-Gita 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「Bhagavad-Gita」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Bhagavad-Gita