廣告

Castile 的詞源

Castile

“卡斯蒂利亞”是中世紀西班牙的一個縣,後來成爲王國。它來自於通俗拉丁語* castilla,源自於拉丁語 castella 的複數形式 castellum,意爲“城堡、堡壘、城池、要塞”(參見 castle(n.)); 這個名字是指在穆斯林戰爭期間那裏的許多要塞。據說這個名字在西班牙語中可以追溯到公元800年左右。相關詞彙: Castilian。作爲一種優質的肥皂,英語中的使用始於17世紀。

相關條目

晚期古英语 castel “村庄”(这一意义源自于俗拉丁语中的圣经用法);后来指“为防御而加固的大建筑或一系列相连的建筑,堡垒,防御工事”(晚期古英语),在这个意义上来自古北法语 castel(古法语 chastel,12世纪;现代法语 château),源自拉丁语 castellum “城堡,堡垒,城塞,防御工事;加固的村庄”,是 castrum “堡垒”的 diminutive,来自原始意大利语 *kastro- “部分,份额”;与古爱尔兰语 cather,威尔士语 caer “城镇”同源(可能与 castrare 通过“切断”的概念有关,来自原始印欧语根 *kes- “切割”)。在早期圣经中,castle 被用来翻译希腊语 kome “村庄”。

拉丁语 castrum 在其复数形式 castra 中被用作“军事营地,军事驻地”,因此它进入古英语成为 ceaster,并形成地名中的 -caster-chester。西班牙语 alcazar “城堡”来自阿拉伯语 al-qasr,源自拉丁语 castrum

Castles in Spain “对可能财富的幻想项目,模糊的想象”翻译自14世纪法语 chastel en Espaigne(这些虚构的城堡有时位于布列、亚洲或阿尔巴尼亚),可能反映了无地骑士希望在国外立足的愿望。英语中“一个人的家就是他的城堡”的说法来自16世纪。

THAT the house of every man is to him as his castle and fortress, as well for his defence against injuries and violence, as for his repose .... [Edward Coke, "Semaynes Case," 1604]

“切割”的原始印歐語根。

它構成或部分構成以下單詞: caretcashier(v.)“解僱”; cassationcastecastellancastellatedCastilecastlecastigatecastratecastrationchastechastitychateauchatelaineChesterforecastleincestquash(v.)“使無效,廢除”。

它是假設的源頭,其存在的證據由以下單詞提供: sastra-(梵語)“刀,匕首”; keazein(希臘語)“分裂”; carere(拉丁語)“被切斷”, cassus(拉丁語)“空的,無效的”; kosa(古教會斯拉夫語)“鐮刀”。

    廣告

    Castile 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Castile

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Castile

    廣告
    熱門詞彙
    廣告