廣告

Sabine 的詞源

Sabine(adj.)

"與 Sabines 相關的",指古代意大利中部亞平寧山脈居住的人民,14世紀後期源自拉丁語 Sabinus(在詩歌中常用 Sabellus),可能字面意思是"屬於自己的種類",與梵語 sabha 的詞根"村莊社區的聚集",俄語 sebr 的"鄰居,朋友",哥特語 sibja,古高地德語 sippa 的"血緣關係,和平,聯盟",古英語 sibb 的"親屬關係; 和平"有關(參見 sibling)。羅馬殖民者傳統上通過武力從薩比尼人那裏奪取妻子(Rape of the Sabine Women)。

相關條目

「兄弟或姐妹」,1903年,是对中古英语和古英语 sibling「亲属,家族成员」的现代复兴(最初用于人类学),来自 sibb「亲属关系,关系;爱,友谊,和平,幸福」,源自原始日耳曼语 *sibja-「血缘关系,亲属」,确切地说是「自己的」(也源自古撒克逊语 sibba,古弗里西语,中古荷兰语 sibbe,古高地德语 sippa,德语 Sippe,哥特语 sibja「亲属,家族成员」),来自原始印欧语 *s(w)e-bh(o)-(也源自古教会斯拉夫语 sobistvo,俄语 sob「特征,个性」),是词根 *swe-「自我」的扩展(参见 idiom)。比较 gossip 中的第二元素。

The word 'sib' or 'sibling' is coming into use in genetics in the English-speaking world, as an equivalent of the convenient German term 'Geschwister' [E.&C. Paul, "Human Heredity," 1930]
在英语世界的遗传学中,‘sib’或‘sibling’一词开始使用,作为方便的德语词‘Geschwister’的等价物 [E.&C. Paul, "Human Heredity," 1930]

在古英语中,sibb及其复合词涵盖了「兄弟之爱,家庭亲情」的意义,后来倾向于合并为 love (n.),如 sibsumnes「和平,一致,兄弟之爱」,sibbian (v.)「团结,和解」,sibbecoss「和平之吻」。然而,Sibship 是现代构词(1908年)。

Sib 作为名词、形容词和动词在中古英语中持续存在,表达亲属关系和联系。早期中古英语中的名词 unsib 意为「敌意,争斗,分歧」,也指「非亲属」,有时普遍指「无人」。Sibling group 出现在1950年;sibling rivalry 出现在1937年。

"薩姆尼人"是古羅馬薩比尼人的一個分支,居住在意大利的 Samnium 地區,公元14世紀後期出現。該詞源自拉丁語 Samnites(複數形式),來自 Samnium,該詞可能與 Sabine(參見該詞條)有關。以長方形盾牌爲特徵的角鬥士階級被稱爲“薩姆尼人”,因爲他們的武裝方式類似於薩姆尼人的本地居民。

    廣告

    Sabine 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Sabine

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Sabine

    廣告
    熱門詞彙
    廣告