廣告

sibling 的詞源

sibling(n.)

「兄弟或姐妹」,1903年,是对中古英语和古英语 sibling「亲属,家族成员」的现代复兴(最初用于人类学),来自 sibb「亲属关系,关系;爱,友谊,和平,幸福」,源自原始日耳曼语 *sibja-「血缘关系,亲属」,确切地说是「自己的」(也源自古撒克逊语 sibba,古弗里西语,中古荷兰语 sibbe,古高地德语 sippa,德语 Sippe,哥特语 sibja「亲属,家族成员」),来自原始印欧语 *s(w)e-bh(o)-(也源自古教会斯拉夫语 sobistvo,俄语 sob「特征,个性」),是词根 *swe-「自我」的扩展(参见 idiom)。比较 gossip 中的第二元素。

The word 'sib' or 'sibling' is coming into use in genetics in the English-speaking world, as an equivalent of the convenient German term 'Geschwister' [E.&C. Paul, "Human Heredity," 1930]
在英语世界的遗传学中,‘sib’或‘sibling’一词开始使用,作为方便的德语词‘Geschwister’的等价物 [E.&C. Paul, "Human Heredity," 1930]

在古英语中,sibb及其复合词涵盖了「兄弟之爱,家庭亲情」的意义,后来倾向于合并为 love (n.),如 sibsumnes「和平,一致,兄弟之爱」,sibbian (v.)「团结,和解」,sibbecoss「和平之吻」。然而,Sibship 是现代构词(1908年)。

Sib 作为名词、形容词和动词在中古英语中持续存在,表达亲属关系和联系。早期中古英语中的名词 unsib 意为「敌意,争斗,分歧」,也指「非亲属」,有时普遍指「无人」。Sibling group 出现在1950年;sibling rivalry 出现在1937年。

相關條目

古英語中的 godsibb 指的是“贊助人,教父”,由 Godsibb “親戚”(參見 sibling)組成。這個意義在中古英語中擴展爲“熟人,朋友,鄰居”(約1300年),尤其是指受邀參加分娩的女性朋友,後來又擴展爲“從事親密或閒聊的任何人”(1560年代)。

這個意義在1811年進一步擴展爲“瑣碎的談話,毫無根據的謠言”。類似的構詞法在古諾爾斯語 guðsifja 和古撒克遜語 guþziff 中也可以找到。

在1580年代,「特定於某個民族或地區的語言表達方式」這個意思開始流行;而「特定於某種語言的短語或表達」則出現在1620年代。這個詞源自法語 idiome(16世紀),直接來自晚期拉丁語 idioma,意指「語言中的特性」。

這個詞最終源自希臘語 idiōma,意思是「特性,特有的語言表達方式」。Fowler 曾寫道,「特性的表現」是對希臘詞的「最接近的翻譯」。這個詞來自 idioumai,意為「將某物據為己有」,而其根源則是 idios,意指「個人的,私人的」(與 dēmosios「公共的」相對)。因此,這個詞的本意是「屬於自己,特有的」(與 allotrios「他人的」相對)。

這個詞的歷史可以追溯到原始印歐語 *swed-yo-,這是詞根 *s(w)e- 的後綴形式。這個詞根通常用作第三人稱代詞和反身代詞(指向句子的主語),有時也用來表示說話者的社會群體,意為「(我們自己的)自己」。這一詞源也可以在梵語 svah、阿維斯塔語 hva-、古波斯語 huva 中找到,這些詞都意指「自己的」,例如 khva-data「領主」,字面意思是「由自己創造的」。希臘語 hos 意為「他,她,它」;拉丁語 suescere 意為「使習慣於,變得習慣」,sodalis 則是「夥伴」;古教會斯拉夫語 svoji 意為「他的,她的,它的」,svojaku 則是「親戚,家人」;哥特語 swes 意為「自己的」;古諾爾斯語 sik 則是「自己」;德語中的 Sein 也有類似的含義;而古愛爾蘭語 fein 則意指「自我,自己」。

[G]rammar & idiom are independent categories; being applicable to the same material, they sometimes agree & sometimes disagree about particular specimens of it; the most can be said is that what is idiomatic is far more often grammatical than ungrammatical, but that is worth saying, because grammar & idiom are sometimes treated as incompatibles .... [Fowler]
[G]語法和習語是獨立的類別。雖然它們都可以應用於相同的語言材料,但有時對特定例子的看法會一致,有時則會不一致。可以說,習語通常比不合語法的表達更符合語法規則,但這一點值得強調,因為語法和習語有時被視為不相容的概念…… [Fowler]
廣告

sibling 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「sibling

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sibling

廣告
熱門詞彙
廣告