廣告

adulteress 的詞源

adulteress(n.)

同時也有 adultress,指“犯通姦罪的女人”,17世紀早期替代了更早的 avoutresse(14世紀晚期),是由過時的動詞 adulter “通姦”(見 adulterer)的女性形式代詞 -ess 構成的代理名詞。

相關條目

15世紀初,從過時的動詞 adulter “通姦; 摻雜,使不純,污染”(14世紀晚期)派生出的代詞,源自拉丁語 adulterare “腐化”(見 adulteration)。中古英語中更早的形式是 avouter(約1300年), avoutrer(14世紀晚期),指“通姦的人(通常是男性)”,源自古法語 avoutrier,來自拉丁動詞,或來自拉丁語 adulter “通姦者,誘惑者”,是一個形容詞的名詞用法。

“-esse”是女性後綴,源自法語“-esse”,源自拉丁語後期的“-issa”,源自希臘語“-issa”(與古英語女性代理後綴 -icge 同源); 它在古典希臘語中很少見,但後來在拉丁語中被一些教堂術語採用,如“diakonissa”,即“女執事”。

    廣告

    adulteress 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「adulteress

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of adulteress

    廣告
    熱門詞彙
    廣告