廣告

allocation 的詞源

allocation(n.)

15世紀中期, allocacion,“授權”,源自中世紀拉丁語 allocationem(主格 allocatio),是 allocare “分配,分配”的動詞過去分詞詞幹的行爲名詞,來自拉丁語 ad “到”(見 ad-)和 locare “放置”,源自 locus “一個地方”(見 locus)。

相關條目

(複數 loci),1715年,意爲“地方,點,地區”,源自拉丁語 locus “地方,點; 指定的地方,位置; 地區,國家; 程度,等級,順序; 主題,題目”,源自古拉丁語 stlocus,一個起源不明的詞。拉丁作家用於希臘 topos。數學意義在1750年左右出現。

這個詞綴表示方向或附加,源自拉丁語 ad,意爲“到,朝向”(空間或時間); 作爲前綴時,有時僅僅是強調作用,表示“關於,與...有關”,源自 PIE 詞根 *ad-,意爲“到,靠近,於...之間”。

sc-sp-st- 之前,簡化爲 a-; 在許多輔音前改爲 ac-,然後根據後面的輔音重新拼寫爲 af-ag-al- 等(如 affectionaggression)。還可以參考 ap-(1)。

在古法語中,所有情況下都縮寫爲 a-(這種演變在梅洛文吉安拉丁語中已經開始),但法語在14世紀重新塑造了其書寫形式,效仿拉丁模式,英語在15世紀也從古法語中學習了這種方式。在許多情況下,發音也隨之改變。

在中世紀末期,法語和英語的過度糾正“恢復”了一些從未有過的單詞的 -d- 或重複輔音(如 accursedafford)。在英格蘭,這個過程比在法國更進一步(在法國,方言有時會抵制這種學究式的語言),導致了英語中的 adjournadvanceaddressadvertisement(現代法語爲 ajourneravanceradresseravertissement)。在現代的詞彙構成中,有時認爲 ad-ab- 是相反的,但這在古典拉丁語中並不是這樣。

    廣告

    allocation 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「allocation

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of allocation

    廣告
    熱門詞彙
    廣告