廣告

annotation 的詞源

annotation(n.)

15世紀中期,“書面評論”,源自拉丁語 annotationem(主格 annotatio),是 annotare 的動作名詞,意爲“觀察,評論”,由 ad “到”(見 ad-)和 notare “標記,註釋,做筆記”組成,源自 nota “標記,符號,識別手段”(見 note(名詞))。相關: Annotations

相關條目

約於1300年,“一首歌曲,音樂,旋律; 器樂曲; 鳥鳴聲; 明確音高的音符”,源自古法語 note,直接源自拉丁語 nota “字母,字符,音符”,最初意爲“標記,符號,識別手段”,傳統上與 notus 的過去分詞 noscere “認識”有關,但德·範報告稱這是“不可能的”,並且沒有令人滿意的替代解釋,其起源未知。

“注意,關注”的意思可追溯至14世紀早期; “聲譽,名望”的意思可追溯至14世紀晚期。從14世紀晚期開始,意爲“標記,符號或標記,可用於識別事物”。從14世紀晚期開始,意爲“表示音樂音調的標誌”。意爲“簡短的事實摘要”可追溯至1540年代; 意爲“簡短的非正式書面交流”可追溯至1590年代。從1550年代開始,意爲“書頁邊緣的標記,引起對文本中某些內容的關注”,因此“附加或闡明文本內容的附屬聲明”。從1680年代開始,意爲“承認債務等的文件”。在香水製造中,“構成香氣基礎的成分,賦予其特殊的特徵”,始於1905年。

這個詞綴表示方向或附加,源自拉丁語 ad,意爲“到,朝向”(空間或時間); 作爲前綴時,有時僅僅是強調作用,表示“關於,與...有關”,源自 PIE 詞根 *ad-,意爲“到,靠近,於...之間”。

sc-sp-st- 之前,簡化爲 a-; 在許多輔音前改爲 ac-,然後根據後面的輔音重新拼寫爲 af-ag-al- 等(如 affectionaggression)。還可以參考 ap-(1)。

在古法語中,所有情況下都縮寫爲 a-(這種演變在梅洛文吉安拉丁語中已經開始),但法語在14世紀重新塑造了其書寫形式,效仿拉丁模式,英語在15世紀也從古法語中學習了這種方式。在許多情況下,發音也隨之改變。

在中世紀末期,法語和英語的過度糾正“恢復”了一些從未有過的單詞的 -d- 或重複輔音(如 accursedafford)。在英格蘭,這個過程比在法國更進一步(在法國,方言有時會抵制這種學究式的語言),導致了英語中的 adjournadvanceaddressadvertisement(現代法語爲 ajourneravanceradresseravertissement)。在現代的詞彙構成中,有時認爲 ad-ab- 是相反的,但這在古典拉丁語中並不是這樣。

    廣告

    annotation 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「annotation

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of annotation

    廣告
    熱門詞彙
    廣告