廣告

appellee 的詞源

appellee(n.)

"被上訴人",來自盎格魯-法語(14世紀後期),源自古法語 apelé(現代法語 appelé)"被告,被告人",是 appeler 的過去分詞的名詞用法,意爲"與...說話,呼籲,稱呼,通過名字呼叫",參見 appeal(v.)。另請參見 -ee

相關條目

早在14世紀, appelen,最初在法律意義上,指“呼喚”上級法官或法庭,源自盎格魯-法語 apeler “呼喚,控告”,古法語 apeler “提出上訴”(11世紀,現代法語 appeler),源自拉丁語 appellare “搭話,稱呼,呼喚,召喚,命名”,是 appellere “準備”的迭代形式,源自 ad “向”(見 ad-)+ pellere “敲打,推動,驅使”(源自 PIE 詞根 *pel-(5)“推動,打擊,驅使”)。

可能是羅馬對航海術語的隱喻性擴展,指“將船駛向特定的停靠地”。現代常見的意思“有吸引力或令人愉悅”可追溯至1907年(在這個意義上的 appealing 可追溯至1891年),延伸自“期望得到同情迴應時與他人交流”(1794年)的意義。相關詞彙: Appealed

在法律英語中(以及模仿它的語言中),這是一個詞形成元素,代表了過去分詞作爲名詞時的盎格魯-法語 結尾(比較 -y(3))。由於這些有時與 -or 的代理名詞相結合,這兩個後綴成爲一對,用於表示行動的發起者和接收者。

不要與法語 -ée 混淆,它是一個女性名詞結尾(如 fiancée),來自拉丁語 -ata

    廣告

    appellee 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「appellee

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of appellee

    廣告
    熱門詞彙
    廣告