想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
14世紀末, araynen,“追究責任”,同時也指“以刑事指控傳喚”,源自古法語 araisnier “對話,稱呼; 在法庭上控告”,來自通俗拉丁語 *arrationare,源自拉丁語 adrationare,由 ad “向”(見 ad-)和 *rationare 組成,後者源自 ratio “論證; 計算,覈算”,來自 rat- 的過去分詞詞幹 reri “計算,覈算”,同時也指“思考”(源自 PIE 詞根 *re- “推理,計數”)。不符合詞源學的 -g- 是16世紀的過度修正,基於 reign 等。相關詞彙: Arraigned; arraigning。
也來自:late 14c.
13世紀早期, regne,“由君主統治的王國,國家”(現已過時),源自古法語 reigne “王國,土地,國家”(現代法語 règne),源自拉丁語 regnum “國王,統治,領域”,與 regere “統治,指導,保持直線,引導”相關(源自 PIE 根 *reg- “沿直線移動”,具有指導沿直線移動的派生詞,因此意爲“領導,統治”)。
從14世紀後期開始,“主權,王權,統治”等意義。因此,通常指“像國王一樣的權力,影響或支配”(自1725年起)。用於約會的“君主佔據王位的時間段”的含義記錄於14世紀中期。
15世紀中期, arreinement,在法律上,“傳喚被告回答指控的過程”,源自盎格魯-法語,古法語 araisnement,源自 araisnier(見 arraign)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of arraign