œ是一種二合字,也被稱爲連字(œ),在拉丁語單詞和希臘藉詞中出現,代表希臘語的 -oi-。從古法語或中世紀拉丁語中早期進入英語的帶有 -oe- 的單詞通常已經被平衡爲 -e-(economic, penal, cemetery),但是後來直接從拉丁語或希臘語借來的單詞通常會保留它(oestrus, diarrhoea, amoeba),以及專有名詞(Oedipus, Phoebe, Phoenix)和純技術術語。英式英語傾向於比美式英語更保守,後者已經在除了極少數情況下都不再使用它。
它也出現在一些本土拉丁語單詞中(foedus “條約,聯盟”, foetere “發臭”,因此偶爾在英語中出現 foetid, foederal,後者是“聯邦主義者”文件的原始出版形式)。在這些單詞中,它代表了古老的舊拉丁語中的 -oi-(例如舊拉丁語 oino,古典拉丁語 unus),顯然在被平衡之前通過了一個 -oe- 形式,但在某些單詞中被保留到了古典拉丁語中,特別是那些屬於法律(如 foedus)和宗教領域的單詞。這些語言領域以及水手的詞彙是任何時代任何語言中最保守的分支,因爲需要精確和立即的理解,展示學習成果或迷信恐懼。但在 foetus 中,它是拉丁語中的一種非詞源性拼寫,被英語採用,並形成了 fetus 在20世紀初的主要拼寫。
在英語中,這個二合字也可以代表德語或斯堪的納維亞語單詞中的 -o- 的變異或變音(例如 Goethe),以及法語單詞中的類似元音(例如 oeil “眼睛”,來自拉丁語 oculus)。