廣告

assessment 的詞源

assessment(n.)

1530年代,“用於稅務目的的財產價值”,源自 assess-ment。 “確定或調整應支付的稅率、費用、損害等的行爲”一詞始於1540年代(此前的意義爲 assession,15世紀中期)。 “估計”的一般意義記錄於1620年代; 在教育行話中於1956年。

相關條目

15世紀初,“確定(稅款、罰款等)的金額”,源自盎格魯-法語 assesser,源自中世紀拉丁語 assessare “對...徵稅”,最初是拉丁語 assessus 的頻率形式,意爲“坐在旁邊”,過去分詞爲 assidere/adsidere,“坐在旁邊”(因此協助法官的職務),“與...一起參與會議或職務”,來自 ad “到”(參見 ad-)+ sedere “坐”(來自 PIE 詞根 *sed-(1)“坐”)。

法官助手的一項工作是確定罰款或稅款的金額。 “爲徵稅而估價財產的意義”始於1809年; “評估”(人、思想等的價值)的轉義意義始於1934年。相關: Assessedassessing

也稱 re-assessment,意爲“重新或重複評估”,起源於1751年,由 re-assessment 組成。

這是一個拉丁語常見後綴,最初來自法語,代表拉丁語 -mentum,它被添加到動詞詞幹中,以製造表示動詞行爲結果或產品,或動詞行爲的手段或工具的名詞。在俗語拉丁語和古法語中,它被用作動作名詞的形成成分。法語在動詞根和後綴之間插入一個 -e-(例如從 commenc-er 形成的 commenc-e-ment; 對於以 ir 結尾的動詞,插入 -i-(例如從 sentir 形成的 sent-i-ment)。

從16世紀開始,與英語動詞詞幹一起使用(例如 amazementbettermentmerriment,最後一個還說明了在這個後綴之前將 -y 變成 -i- 的習慣)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常附加 -ment 的詞幹是動詞的詞幹; 像 oddmentfunniment 這樣的怪異詞不應成爲先例; 它們本身是由於對 merriment 的誤解而產生的,後者不是來自形容詞,而是來自一個過時的動詞 merry,意爲“歡樂”。[福勒]
    廣告

    assessment 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「assessment

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of assessment

    廣告
    熱門詞彙
    廣告