廣告

assign 的詞源

assign(v.)

約於1300年,“轉移,傳遞,遺贈(財產); 指定(某人完成任務); 命令,指示(某人做某事); 確定,解決,決定; 指定或設定(時間); 指出,指明”,源自古法語 assigner “指定,設定(日期等); 合法任命; 分配”(13世紀),源自拉丁語 assignare/adsignare “標記,通過標記分配,指定,授予”,源自 ad “到”(見 ad-) + signare “做標記”,源自 signum “識別標記,標誌”(見 sign(n.))。它最初用於個人財產的法律轉讓。相關: Assignedassigning

相關條目

早在13世紀, signe 就指“手勢或手部動作”,尤其是表達思想或傳達觀點的手勢,源自古法語 signe “標記、標誌”,來自拉丁語 signum “識別標記、記號、指示、象徵、證明、軍旗、信號、徵兆、星座”。

根據沃特金斯的說法,這個詞的字面意思是“人們遵循的標準”,源自 PIE 語言的 *sekw-no-,來自根詞 *sekw-(1)“跟隨”。德·範認爲它來自 PIE 語言的 *sekh-no- “切割”,來自 PIE 語言的根詞 *sek- “切割”。他寫道:“與 seco ‘切割’的詞源相關,意味着 *sek-no- ‘被切割出來’、‘被雕刻出來’> ‘標誌’的語義轉移。”但他還將希伯來語 sakkin 、阿拉米語 sakkin “屠宰刀”進行了比較,並提到了一個理論,即“這兩個詞可能都是從一個未知的第三方來源借來的”。

它取代了本土的 token。到了13世紀末,它的意思是“某種即將發生的事件的跡象”。13世紀末,它的意思是“具有特殊含義的可見標記或裝置”; 13世紀,它的意思是“神蹟的顯現,證明神的力量的奇蹟”。指代黃道帶的12個分區之一,從14世紀中葉開始。

“刻有特徵設備的牌子,附在旅店、商店等前面,以區別於其他牌子”的意思,記錄於15世紀中葉。13世紀末,“某種狀態的指示器、標記或信號”的意思是 sign of the times(1520年代)。在音樂、數學等領域,“代替單詞的常規標記或符號”(如加號)是在1550年代出現的。在某些用法中,這個詞可能是 ensign 的縮寫。 

法國大革命時期的紙幣,1790年,源自法語 assignat,源自拉丁語 assignatus,是 assignare/adsignare 的過去分詞(參見 assign)。它基於沒收的教會土地的安全性而發行,但發行過度,價值很快下降。

廣告

assign 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「assign

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of assign

廣告
熱門詞彙
廣告