廣告

bachelorette 的詞源

bachelorette(n.)

"未婚女子",1896年,源自 bachelor,加上法語後綴 -ette。它取代了早期的 bachelor-girl(1888年)。這個詞似乎是在英語中形成的; 古法語有 bachelette “年輕女孩”(15世紀),還有 bachellebacelettebachelote; 據說現代法語只在“學生”意義上使用 bachelière

Jessica. Thanks! Is Mr. Sparrow a bachelor?
Miss Cornelia. He is, and in all probability will remain one.
Jessica. I'm beginning to think there are pleasanter conditions in this world than being a bachelorette.
Miss Cornelia. Where did you ever pick up such a remarkable word? A bachelorette! What in the world is a bachelorette?
Jessica (smiling). You are.
["The Dummy," Alice Yates Grant, 1896]
傑西卡:謝謝!斯帕羅先生是個單身漢嗎?
科尼利亞小姐:是的,而且很可能會一直是單身漢。
傑西卡:我開始覺得,在這個世界上,比當一個未婚女子更愉快的狀態是存在的。
科尼利亞小姐:你從哪裏學到這麼一個了不起的詞?未婚女子!這到底是什麼意思?
傑西卡(微笑):你就是。
[《假人》,愛麗絲·耶茨·格蘭特(Alice Yates Grant),1896年]

相關條目

公元1300年左右,“年輕男子”; 也指“年輕的騎士,武器的新手”,源自於古法語 bachelerbachelorbachelier(11世紀),指正在接受騎士訓練的年輕侍從,也指“年輕男子; 未婚男子”,以及大學的頭銜。這個詞的起源不確定。

也許它源自於中世紀拉丁語 baccalarius,“領地農民,沒有土地的成年農奴”,幫助或照顧領主領地中的 baccalaria “田地或領主領地中的土地”(根據古法語的來源,也許是從 vacca “一頭牛”改變而來,最初是“牧場”[Kitchin])。

但韋奇伍德指出,baccalarii“被認爲是 rustici,他們必須爲他們的領主履行某些義務。在引用的段落中,他們似乎沒有任何軍事角色。”(他傾向於凱爾特起源)。或者它源自於拉丁語 baculum “一根棍子”,因爲侍從會用棍子而不是劍進行練習。“也許幾個獨立的詞在形式上變得混淆了”[世紀詞典]。

在英語中的意義在14世紀初擴展到“年輕未婚男子”,到14世紀末擴展到“取得大學最低學位的人”。Bachelor party 作爲婚前儀式,最早見於1882年。

    廣告

    bachelorette 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「bachelorette

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bachelorette

    廣告
    熱門詞彙
    廣告