廣告

bee-sting 的詞源

bee-sting(n.)

"蜜蜂的刺痛",1680年代,來自 bee + sting(名詞)。相關詞彙: Bee-stung,用於形容嘴脣,可追溯至1845年。

相關條目

屬於 Apis 的刺人昆蟲,生活在由女王統治的社會中,產生蠟和蜜,古英語中稱爲 beo "蜜蜂",源自原始日耳曼語 *bion(也源自古諾爾斯語 by 、古高地德語 bia 、中古荷蘭語 bie),源自 PIE 詞根 *bhei- "蜜蜂"。

自1530年代以來,用作"忙碌的工作者"的隱喻。1769年起,美國英語中指"鄰居們聚集在一起,爲其中一人的利益共同勞動",可能是因爲與蜜蜂的集體勞動和社交活動相比較: Raising-bee(1814年)指建築施工; quilting bee (1824年,參見 quilt(動詞)); logging-bee 指滾木; paring-bee 指準備收穫的蘋果; 還有 hanging bee 指"私刑"。它還擴展到其他集體情境(例如 spelling bee ,指"兩個或更多人之間拼字能力的比賽",1809年有記錄)。

至於 have a bee in (one's) bonnet (1825年),指那些頭腦發熱、有強烈新觀念或幻想的人,據傑米森說是蘇格蘭的,可能源自早期的表達方式,如 head full of bees(1510年代),表示瘋狂的思維活動。

古英語的 stincgsteng 意思是「刺痛的行為、刺穿、刺入、蛇咬、蠍子刺」,這些詞源自 sting(動詞)。

「尖銳的器官(如某些昆蟲等)能夠造成疼痛的刺傷」這個意思出現於14世紀末。15世紀初,這個詞也用來形容尖銳言辭帶來的心理痛苦。到了1860年,它又被用來表示「傷害的特性或能力」(例如 take the sting out of)。

「精心策劃的盜竊或搶劫」這個意思在1930年美國黑幫俚語中被證實;而「警方的臥底誘捕」則在1975年被記錄。

    廣告

    bee-sting 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「bee-sting

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bee-sting

    廣告
    熱門詞彙
    廣告