廣告

sting 的詞源

sting(v.)

中古英語的 stingen 來自古英語的 stingan,意指「用尖端刺、穿透或戳刺」(通常指武器、蜜蜂、某些植物等)。這個詞源自原始日耳曼語 *stingan,同源詞還包括古諾爾斯語的 stinga、古高地德語的 stungen(意為「刺戳」)、哥德語的 us-stagg(意為「刺出」)、古高地德語的 stanga、德語的 stange(意為「桿子、棲木」),以及德語的 stengel(意為「莖、幹」)。這個詞可能源自原始印歐語的 *stengh-,這是一個鼻音化的形式,來自根詞 *stegh-,意指「刺、戳、刺痛」。

在古代,這個詞也用來形容蛇、蟾蜍和蒼蠅(約12世紀末)。到了14世紀,這個詞的意義大多專門指「刺痛的昆蟲」。不及物用法「有刺、能刺」出現於1735年;而「劇烈疼痛」的意義則來自1848年。俚語「欺騙、詐騙」則始於1812年。在中古英語中,這個詞還有「發生性關係」的意思(約13世紀中期)。

這是一個古英語的強變位動詞,過去式為 stang,過去分詞為 stungen;隨著時間推移,過去式最終簡化為 stung

sting(n.)

古英語的 stincgsteng 意思是「刺痛的行為、刺穿、刺入、蛇咬、蠍子刺」,這些詞源自 sting(動詞)。

「尖銳的器官(如某些昆蟲等)能夠造成疼痛的刺傷」這個意思出現於14世紀末。15世紀初,這個詞也用來形容尖銳言辭帶來的心理痛苦。到了1860年,它又被用來表示「傷害的特性或能力」(例如 take the sting out of)。

「精心策劃的盜竊或搶劫」這個意思在1930年美國黑幫俚語中被證實;而「警方的臥底誘捕」則在1975年被記錄。

相關條目

"蜜蜂的刺痛",1680年代,來自 bee + sting(名詞)。相關詞彙: Bee-stung,用於形容嘴脣,可追溯至1845年。

中古英語的 stiken 來自古英語的 stician,意思是「刺穿或穿刺,用武器刺擊;貫穿;驅使」,也有「保持嵌入、固定不動、被固定住」的意思。這源自原始日耳曼語的 *stekanan,意為「刺、戳、尖銳」(同源詞還包括古撒克遷語的 stekan、古弗里西語的 steka、荷蘭語的 stecken、古高地德語的 stehhan,以及現代德語的 stechen,都意指「刺、戳」)。

這個詞被重建為來自原始印歐語的 *steig-,意為「黏附;尖銳」(同源詞還包括拉丁語的 instigare,「驅使」、instinguere,「激勵、推動」;希臘語的 stizein,「刺、穿刺」,stigma,「用尖銳工具留下的印記」;古波斯語的 tigra-,「尖銳、鋒利」;阿維斯塔語的 tighri-,「箭」;立陶宛語的 stingu, stigti,「保持不變」;俄語的 stegati,「縫被子」)。

語源學家曾試圖將其與 *stegh- 連結,這是重建的原始印歐語詞根,意指 sting(刺、刺痛)。不過,Boutkan(2005年)指出,這一連結存在「形式上的問題」,且兩者之間的關係「仍不明確」。

大致上可以理解為「將某物放置在會保持不變的地方」,無論是否涉及穿透。因此,它也引申出「長久留存在心中的印象」的比喻意義,大約出現於1300年左右。到了15世紀中期,這個詞又演變出「堅持某種行動,堅決主張」的意思。作為及物動詞,「將某物固定在某處」的用法最早可追溯至13世紀晚期。相關詞彙包括 Stuck(過去式)、sticking(現在分詞)。

表達 stick out(「突出、伸出」)的用法出現於1560年代。俚語 stick around(「留下來」)則始於1912年;而 stick it 作為粗魯的建議表達,最早見於1922年。短語 Sticking point(「堅持的底線,拒絕妥協的地方」)則出現於1956年。Sticking-place(「任何物品放置後都不會移動的地方」)最早可追溯至1570年代;現代用法大多是對莎士比亞作品的回響。

廣告

sting 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「sting

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of sting

廣告
熱門詞彙
廣告