廣告

belly-dance 的詞源

belly-dance(n.)

也稱爲 bellydance,1883年,出現在一篇關於在波斯旅行的英國記錄中,由 belly(名詞)和 dance(名詞)組成。在早期的使用中,有時被稱爲法國 danse du ventre,,這在法國對中東的記錄中可以追溯到1872年。它在1883年以法語術語的形式出現在英語中,並且在1889年巴黎博覽會上的表演使其使用得到了推動。

We agreed, and made our way to the mimic street called Grand Cairo, where we witnessed the lady contortionist who performs a series of movements, designated with charming frankness on the affiches as "La Danse du Ventre." It might with equal candor be called the Lumbar Wriggle [or] the Pectoral Squirm, for this curious Arab almeh possesses the power of moving any one of her principal sets of muscles quite independently of all the others, and can make any prominent part of her person waggle or surge, while its neighboring lines or curves preserve a statuesque rigidity. [Table Talk, September 1889]
我們同意了,並前往被稱爲大開羅的模擬街道,在那裏我們目睹了一位女士的扭曲表演,這些動作在 affiches 上被迷人地稱爲“肚皮舞”。它也可以被坦率地稱爲腰部扭動或胸部蠕動,因爲這位有趣的阿拉伯舞女可以獨立地移動她的任何一個主要肌肉組,而其它肌肉則保持雕塑般的僵硬。[《Table Talk》,1889年9月]
The number of women [in the audience] was ludicrously disproportionate, and the number of American women was noticeable. Some of them seemed slightly pensive, but all were interested. Their large eyes grew larger still. They almost forgot decorum in crowding for a better view, in leaning over the backs of chairs in concentrated absorbed attention. [Scribner's Magazine, January 1890]
女性觀衆的數量明顯不成比例,而美國女性的數量也很顯眼。她們中的一些人似乎有點憂鬱,但都很感興趣。她們的大眼睛變得更大了。她們幾乎忘記了禮儀,爲了更好的視野而擁擠在一起,專注地倚在椅背上。[《Scribner's Magazine》,1890年1月]

這個英語名詞可能是法語的直接翻譯。作爲動詞出現於1963年。相關詞彙: Belly-dancer(1922); belly-dancing(名詞),1921年。

相關條目

“Belly”是一個通用的日耳曼語詞,意爲“皮革袋,小袋,莢”在英語中演變爲身體的一部分; 中古英語 beli,來自古英語 belgbylig(西撒克遜), bælg(盎格魯)“皮革袋,錢包,小袋,莢,殼,風箱”,源自原始日耳曼語 *balgiz “袋子”(源頭還包括古諾爾斯語 belgr “袋子,風箱”, bylgja “巨浪”,哥特語 balgs “酒袋”),源自印歐語 *bhelgh- “膨脹”,是 *bhel-(2)“吹氣,膨脹”的擴展形式的詞根。

到公元1200年,它被用來表示“胃”,尤其是作爲暴食的象徵,到14世紀後期,它的意思是“人或動物的腹部,胸部和腹股溝之間的前部或橫膈膜和骨盆之間的部分”。

古英語中“肚子,胃”的詞是 buc(與德語 Bauch,荷蘭語 buik,古弗里斯蘭語 buk 同源,來自西日耳曼語 *būkaz,這個詞表明膨脹,沒有已知的聯繫)。

古英語 belg 的複數在中古英語中出現爲一個單獨的詞 bellows。意思是“任何東西的凸起部分或凸面”是1590年代。西日耳曼語的詞根具有“憤怒,傲慢”的比喻或擴展意義(如古英語 bolgenmod “憤怒的”; belgan(v.)“變得生氣”),可能來自“膨脹”的概念。

印歐語系的語言通常使用同一個詞來表示外部的腹部和內部的腹部(胃,子宮等),但在英語 belly/stomach 中,外部和內部的區別在一定程度上存在; 希臘語 gastr-(見 gastric)在古典語言中表示腹部或肚子,而現代科學僅在參考胃作爲器官時使用它。

從12世紀開始作爲個人姓名,中古英語 Belly-naked 是“赤身裸體”。在18世紀末,人們開始避免在言語和寫作中使用 belly(通過擴大進口 stomachabdomen 的意義,嬰兒語 tummy 和錯誤使用的 midriff 來彌補),並在許多19世紀早期的聖經版本中將這個詞驅逐出去。

約於1300年, dance, daunce,“一系列的步伐和動作,通常由音樂伴奏引導”,也指“跳舞派對”,源自 dance(動詞)。從14世紀後期開始,也指“跳舞的曲調”。

有許多比喻意義:在中古英語中, the olde daunce 指“整個事情”, the daunce is don 與現代俚語 the jig is up 完全等同。 lead (someone) a dance “引導某人走一條令人疲憊、困惑或失望的路線”始於1520年代。 Dance-band 始於1908年; dance-floor 始於1863年; dance-hall 始於1823年。

    廣告

    belly-dance 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「belly-dance

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of belly-dance

    廣告
    熱門詞彙
    廣告