廣告

belly-punch 的詞源

belly-punch(n.)

也稱 bellypunch,意爲“對肚子的拳擊”,1811年,源自 belly(n.)和 punch(n.3)。

相關條目

“Belly”是一個通用的日耳曼語詞,意爲“皮革袋,小袋,莢”在英語中演變爲身體的一部分; 中古英語 beli,來自古英語 belgbylig(西撒克遜), bælg(盎格魯)“皮革袋,錢包,小袋,莢,殼,風箱”,源自原始日耳曼語 *balgiz “袋子”(源頭還包括古諾爾斯語 belgr “袋子,風箱”, bylgja “巨浪”,哥特語 balgs “酒袋”),源自印歐語 *bhelgh- “膨脹”,是 *bhel-(2)“吹氣,膨脹”的擴展形式的詞根。

到公元1200年,它被用來表示“胃”,尤其是作爲暴食的象徵,到14世紀後期,它的意思是“人或動物的腹部,胸部和腹股溝之間的前部或橫膈膜和骨盆之間的部分”。

古英語中“肚子,胃”的詞是 buc(與德語 Bauch,荷蘭語 buik,古弗里斯蘭語 buk 同源,來自西日耳曼語 *būkaz,這個詞表明膨脹,沒有已知的聯繫)。

古英語 belg 的複數在中古英語中出現爲一個單獨的詞 bellows。意思是“任何東西的凸起部分或凸面”是1590年代。西日耳曼語的詞根具有“憤怒,傲慢”的比喻或擴展意義(如古英語 bolgenmod “憤怒的”; belgan(v.)“變得生氣”),可能來自“膨脹”的概念。

印歐語系的語言通常使用同一個詞來表示外部的腹部和內部的腹部(胃,子宮等),但在英語 belly/stomach 中,外部和內部的區別在一定程度上存在; 希臘語 gastr-(見 gastric)在古典語言中表示腹部或肚子,而現代科學僅在參考胃作爲器官時使用它。

從12世紀開始作爲個人姓名,中古英語 Belly-naked 是“赤身裸體”。在18世紀末,人們開始避免在言語和寫作中使用 belly(通過擴大進口 stomachabdomen 的意義,嬰兒語 tummy 和錯誤使用的 midriff 來彌補),並在許多19世紀早期的聖經版本中將這個詞驅逐出去。

"拳頭的快速打擊、挖掘或刺擊",大約在1570年代,可能來自於 punch(動詞)。在早期的使用中,它也可以指腳踢或用杖或棍子刺擊。最初特別是指那些在某種程度上沉入的打擊(“......他無情地毆打和毆打他的人從頭到腳:這裏是一個耳光,那裏是一個黑眼睛,現在是一個肚子的拳擊,然後是一個屁股的踢打,”《月刊評論》,1763年)。

“有力的、有活力的品質”的比喻意義記錄於1911年。 Punch line (也寫作 punch-line),最初出現在流行歌曲創作中,1915年。在比喻意義上,要 beat (someone) to the punch ,來自於1915年,是拳擊的隱喻(在那裏它被證明是1913年)。 Punch-drunk “由於持續的打擊而頭昏眼花,已經受了很多打擊,無法再感覺到”來自於1915年(另一種形式 slug-nutty 來自於1933年; 比較 sleep-drunk,1889年,“在從沉睡中半醒來時感到困惑和興奮”)。

    廣告

    belly-punch 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「belly-punch

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of belly-punch

    廣告
    熱門詞彙
    廣告