廣告

benevolent 的詞源

benevolent(adj.)

15世紀中期,“希望做好事,友好的”,源自古法語 benivolent,直接源自拉丁語 benevolentem(主格 benevolens)“祝願(某人)幸福,仁慈的”,與 benevolentia “良好感覺”相關,源自 bene “好”(參見 bene-)和 volentem(主格 volens)現在分詞 velle “希望”(參見 will(v.))。相關詞彙: Benevolently

相關條目

「有願望」(對某事,期望某事發生),中古英語的 willen,源自古英語的 *willanwyllan,意指「希望、渴望;願意;習慣於;即將」 (過去式為 wolde)。這一詞彙可追溯至原始日耳曼語的 *willjan,根據 Watkins 的重建,來自原始印歐語根 *wel-(2),意為「希望、願望」。

在古英語中,作為未來助動詞的用法正在發展。它表達意圖或意願,這一點使其與 shall 区分开来,後者則表達或暗示義務或必要性。

縮寫形式,特別是在代詞後,始於16世紀出現,例如 sheele 代表「她將」。早期用法中常見 -ile,以保留發音。帶有撇號的形式('ll)則出現於17世紀。

日耳曼語的同源詞包括古薩克森語的 willian,古諾爾斯語的 vilja,古弗里西語的 willa,荷蘭語的 willen,古高地德語的 wellan,德語的 wollen,哥特語的 wiljan,皆意為「願望、渴望」,而哥特語的 waljan 則意為「選擇」。

原始印歐語根 *wel-(2)「希望、願望」在 Watkins 的重建中,也被認為是梵語 vrnoti(「選擇、偏好」)、varyah(「被選中、合格、優秀」)、varanam(「選擇」)的來源;阿維斯陀語的 verenav-(「希望、願望、選擇」);希臘語的 elpis(「希望」);拉丁語的 volovelle(「希望、願望、渴望」);古教會斯拉夫語的 voljovoliti(「願望」)、veljoveleti(「命令」);立陶宛語的 velyti(「希望、偏愛」)、pa-velmi(「我將」)、viliuos(「我希望」);威爾士語的 gwell(「更好」)等的重建來源。

還可以與古英語的 wel(「好」),字面意思是「根據某人的願望」;wela(「幸福、富裕」)進行比較。

有時候, beni-,詞綴,意爲“好的”,源自拉丁語 bene(adv.)“好的,正確的,光榮的,適當的”,源自 PIE *dwenelo-,是 *deu-(2)“做,表演; 顯示好意,尊敬”的後綴(副詞形式)。與 mal- 相對。同源詞還有拉丁語 bonus “好的”, bellus “英俊的,美好的,漂亮的”,可能還有 beatus “幸福的”, beare “使幸福”。

原始印歐語根,意爲“做,表現; 顯示喜愛,尊敬”。

它構成或部分構成以下單詞: beatificbeatifybeatitudeBeatricebeaubeautyBellabellebeldambelladonnabelvederebene-benedictBenedictinebenedictionbenefactorbeneficiarybeneficebeneficencebenefitbenevolentbenignbonanzabonbonbonhomiebonitobonjourbonnybonusboon (adj.); bountydebonairembellish

它是假設的來源,其存在的證據由以下拉丁語提供: bene(副詞)“好,正確地,光榮地,適當地”, bonus “好”, bellus “英俊的,美好的,漂亮的”,可能還有 beatus “幸福的”, beare “使幸福”。

    廣告

    benevolent 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「benevolent

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of benevolent

    廣告
    熱門詞彙
    廣告