bleeding heart 的詞源
bleeding heart(n.)
“Bleeding-heart”這個名字被用於幾種開花植物,可以追溯到1690年代; 參見 bleeding(形容詞)+ heart(名詞)。
在美式英語中,“過度同情的人”(尤其是對於那些說話者或作者認爲不值得同情的人)的意義可以追溯到1936年,由流行的保守派報紙專欄作家韋斯特布魯克·佩格勒(Westbrook Pegler,1894-1969)首次使用,他最初是在談論他自己對共和黨的感受,但到了1938年,他經常用它來批評羅斯福政府,並將其作爲修飾語(bleeding-heart liberal)在他的“公平足夠”專欄中使用:
And I question the humanitarianism of any professional or semi-pro bleeding heart who clamors that not a single person must be allowed to hunger, but would stall the entire legislative program in a fight to jam through a law intended, at the most optimistic figure, to save 14 lives a year. ["Fair Enough," in Freemont (Ohio) Messenger, Jan. 8, 1938]
我質疑任何職業或半職業的心腸軟的人道主義者的人道主義,他們大聲疾呼不允許任何一個人捱餓,但會在爭取通過一項旨在每年拯救14條生命的法律時拖延整個立法計劃。【“公平足夠”,發表於1938年1月8日的弗裏蒙特(俄亥俄州)信使報(Freemont Messenger)】
Bleeding 在比喻意義上的“慷慨”的意思可以追溯到16世紀末,而“心靈流血”的形象意味着情感上的痛苦,可以追溯到14世紀末; 這裏的確切形象可能是“耶穌的流血之心”。
相關條目
bleeding heart 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「bleeding heart」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bleeding heart