廣告

bluster 的詞源

bluster(v.)

14世紀晚期,“盲目或糊里糊塗地迷路,漫無目的地徘徊,迷路”; 約1400年,用於人,“大聲憤怒地喊叫”,源自低地德語,例如中低地德語 blüstren “猛烈吹風”,東弗裏西亞語 blüstern “咆哮”,可能源自與 blow(v.1)相同的來源,或者是擬聲詞。英語中的天氣從15世紀中期開始。相關: Blusteredblustering

bluster(n.)

1580年代,“狂風暴雨”,源自 bluster(動詞)。 “喧鬧,狂妄,誇張的言論”一詞始於1704年。

相關條目

"移動空氣,產生氣流",中古英語“blouen”,來自古英語“blawan”,表示“吹氣(風、風箱等)、呼吸、造成氣流; 點燃; 充氣; 發出聲音”(一類強動詞; 過去式“bleow”,過去分詞“blawen”),源自原始日耳曼語“*blæ-anan”(古高地德語“blaen”,德語“blähen”),源自於“*bhle-”音根,“吹”。

“被風或氣流帶走”的及物意義可追溯到14世紀; “充滿氣體,充氣”的意義可追溯到14世紀末。關於鼻子的用法,指“打噴嚏”的意思可追溯到1530年代; 關於電子保險絲的用法,指“熔斷”可追溯到1902年。意味着“浪費”(金錢)的含義可追溯到1874年; “失去或搞砸”(機會等)的含義在1943年以前。從1902年開始,“突然離開(某個地方)”的意義也開始出現。

從1781年起,作爲口頭詛咒用語,與水手有關(如海盜船長老頑童的“"well, blow me down!"”); 過去分詞爲“blowed”。

late 14c. 的“blow (a candle, etc.) out”指“利用氣流熄滅”,1610年代的“blow over”最初指暴風雨等。“blow hot and cold”(1570年代)指“動搖”,“1837”年的“blow off steam”是蒸汽機釋放壓力的比喻。網絡俚語“blow (someone or something) off”(1986)的含義爲“駁回、忽視”。在1967年該詞開始使用,“blow (someone's) mind"。有一首推出於1965年的 Mirawood 唱片中由 The Gas Company 演唱的歌曲名爲“Blow Your Mind”。

有關性方面的意思,請參見“blow-job”。

1739年,形容人“喧鬧、自誇”的意思出現; 1774年,形容天氣“狂暴、洶涌”的意思出現。這個詞源於 bluster(名詞)和 -y(第二個成分)。Blustering 最早出現於16世紀10年代,意爲“暴風雨般的、狂暴的”; 1650年代開始有“自誇、吹噓”的意思。莎士比亞曾用過 blusterous 這個詞。

    廣告

    bluster 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「bluster

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bluster

    廣告
    熱門詞彙
    廣告