廣告

boardwalk 的詞源

boardwalk(n.)

"木板鋪成的人行道",1864年,美國英語,來自 board(n.1)+ walk(n.)。自1881年起作爲海濱景點,最初是指新澤西州大西洋城。

相關條目

"一塊被鋸成平的薄木板,長大於寬,寬大於厚,比 plank 窄; " 古英語 bord"一塊木板,平面",源自原始日耳曼語 *burdam(源頭還包括古諾爾斯語 borð "木板",荷蘭語 bord"板",哥特語 fotu-baurd "腳凳",德語 Brett"木板"),可能源自一個意爲"切割"的印歐語動詞。參見 board(n.2),這個詞與它混淆得如此之深,以至於實際上形成了一個詞(如果它們一直不是同一個詞的話)。

在古英語晚期或中古英語早期,這個詞的意義擴展到包括"桌子"; 因此,轉義意義爲"食物"(14世紀初),作爲"放在桌子上的東西",特別是"在旅館提供的每日餐食"(14世紀晚期)。比較 boarderboarding 和古諾爾斯語 borð,它們也有"桌子"的次要意義和"餐桌上的維護"的擴展意義。因此, above board "誠實,公開"(1610年代; 比較現代的 under the table "不誠實")。

進一步擴展到"開會的桌子"(1570年代),從而這個詞被轉移到"領導委員會,管理某些公共或私人事務的人"(1610年代),如 board of directors(1712年)。

"Bow to the board," said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were lingering in his eyes; and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.

意思是"公告寫在上面的桌子",始於14世紀中期。"遊戲玩的桌子"的意思始於14世紀晚期。"厚硬的紙"的意思始於1530年代。 Boards "舞臺"的意思始於1768年。

大約在公元1200年,這個詞可能源自古英語,最初的意思是「翻滾、搖擺」。到了13世紀中期,它的意思演變為「步行的行為,走路」。14世紀末期,這個詞又被用來指「散步、旅行」,同時也可以指「步道、行走的地方」。這些意義都來自於動詞 walk

1650年代起,「特定的走路方式」成為了這個詞的新意義。到了1680年代,它被用來形容「陸地動物最慢的步態」。1580年代,這個詞又引申出「行為方式、生活方式」的意思,因此出現了短語 walk of life(1733年)。1759年,它又被用來指「活動範圍或領域」。

在1610年代,這個詞還被用來指「鬥雞的飼養場所」,並且這裡不允許其他公雞進入(可以參考 cock of the walk)。而 walk(作動詞)在指動物時,意指「活動、出現於某地」,大約出現在公元1300年。

在體育領域,「保送上壘」的意思從1905年開始被記錄下來;而 win in a walk(1854年)則源自賽馬,具體參見 walk-over。1937年起,這個詞被用來命名基於步態的流行舞蹈。到了1971年,它又被用來指一種籌款活動,即贊助團體徒步旅行(walk-a-thon 則出現於1963年)。

    廣告

    boardwalk 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「boardwalk

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of boardwalk

    廣告
    熱門詞彙
    廣告