廣告

boastful 的詞源

boastful(adj.)

"愛吹噓的",早在14世紀就已經存在,來自於 boast(名詞)+ -ful。相關詞彙: Boastfullyboastfulness

相關條目

13世紀中期,“傲慢,自負,驕傲; ”約1300年,“吹噓,誇張的言辭”,源自盎格魯-法語 bost “炫耀”,可能來自斯堪的納維亞源頭(比較挪威語 baus “驕傲,大膽,勇敢”),源自原始日耳曼語 *bausia “膨脹,吹氣,腫脹”(源頭還包括中古高地德語 bus “腫脹”,方言德語 baustern “腫脹”; 中古荷蘭語 bose,荷蘭語 boos “邪惡,惡毒,憤怒”,古高地德語 bosi “無價值的,誹謗的”,德語 böse “邪惡的,壞的,憤怒的”),源自原始印歐語 *bhou-, 變體爲 *beu-, *bheu-, 一種與腫脹有關的詞根(參見 bull(n.2))。

顯然,這個概念是指因驕傲而“膨脹”; 比較古英語 belgan “變得憤怒,冒犯,激怒”, belg “憤怒,傲慢”,來自與 bellowsbelly(n.)相同的詞根。意思是“吹噓的原因,引起驕傲的場合”來自於1590年代。相關: Boastedboasting。古英語中“吹噓”的詞是 micelsprecende,字面意思是“大話”。

詞根元素附加在名詞(以及現代英語中的動詞詞幹)上,表示“充滿,具有,以...爲特徵”,還表示“容納的數量或體積”(handfulbellyful); 源自古英語 -full-ful,它是 full(形容詞)通過與前面的名詞合併而成爲後綴,但最初是一個獨立的詞。與德語 -voll,古諾爾斯語 -fullr,丹麥語 -fuld 同源。大多數英語 -ful 形容詞在某個時候既有被動(“充滿 x”)又有主動(“引起 x; 充滿 x 的機會”)的意義。

在古英語和中古英語中很少見,更常見的是將 full 附加在詞的開頭(例如古英語 fulbrecan “違反”, fulslean “直接殺死”, fulripod “成熟”; 中古英語有 ful-comen “達到(一種狀態),實現(一種真理)”, ful-lasting “耐久性”, ful-thriven “完整,完美”等)。

    廣告

    boastful 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「boastful

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of boastful

    廣告
    熱門詞彙
    廣告