廣告

bogey 的詞源

bogey(n.1)

二戰時期飛行員俚語稱呼“未知飛行器,可能是敵對的”,可能源於 bog/bogge,該單詞在16至17世紀已出現,是中古英語 bugge 的一種方言變體,“恐怖的幽靈”(參見 bug (n.))。

如果是這樣, bogey 的起源與“幽靈,恐怖的幽靈,惡魔”這些方言詞有關,例如 bogeyman,“令人恐懼的幻像,恐怖的景象”(16世紀), boggart,“在陰暗的地方出沒的幻像”(約於1570,在威斯特摩蘭、蘭開夏、柴郡和約克郡),與 bogey (n.2)相比較。最早的現代形式似乎是蘇格蘭語的 bogle,“幽靈”,始見於約1500年,由斯科特、伯恩斯等推廣至1800年左右的英國文學。

bogey(n.2)

高爾夫球術語,起源於1891年,最初指“一個好球手在給定的球洞或球場上需要的杆數”,後來指“比標準桿多一杆的得分”(1946年)。與 bogey(n.1)來源相同,基於“地面得分”代表的“幻影”對手的概念。當時,由於音樂廳歌曲“Hush,Hush,Hush,Here Comes the Bogey Man”的流行,在英國很流行這個詞。

One popular song at least has left its permanent effect on the game of golf. That song is 'The Bogey Man.' In 1890 Dr. Thos. Browne, R.N., the hon. secretary of the Great Yarmouth Club, was playing against a Major Wellman, the match being against the 'ground score,' which was the name given to the scratch value of each hole. The system of playing against the 'ground score' was new to Major Wellman, and he exclaimed, thinking of the song of the moment, that his mysterious and well-nigh invincible opponent was a regular 'bogey-man.' The name 'caught on' at Great Yarmouth, and to-day 'Bogey' is one of the most feared opponents on all the courses that acknowledge him. [1908, cited in OED]
至少有一首流行歌曲對高爾夫球運動產生了永久的影響。那首歌是“Bogey Man”。1890年,大約翰·威爾曼少校與大約翰·布朗醫生在大雅茅斯俱樂部比賽,比賽是針對“地面得分”的,這是每個球洞的初始值。對於威爾曼少校來說,與“地面得分”比賽的系統是新的,他想到了當時的歌曲,大聲喊道,他神祕而幾乎無敵的對手是一個真正的“鬼怪”。這個名字在大雅茅斯流行開來,如今,“Bogey”是所有承認他的球場上最令人畏懼的對手之一。[1908,引用自 OED]

其他早期的高爾夫球來源認爲它起源於美國。作爲動詞,最早於1948年被證明。

相關條目

"昆蟲,甲蟲",1620年代(最早的參考是指臭蟲),起源不明,可能(但不確定)源自或受到中古英語 bugge "令人恐懼的東西,稻草人"(14世紀末)的影響,這個詞或意義自從"昆蟲"的意義出現以來已經過時,除了在 bugbear(1570年代)和 bugaboo(見上)中。

中古英語單詞可能與蘇格蘭 bogill "小妖精,妖怪"或過時的威爾士 bwg "幽靈,妖怪"(比較威爾士 bwgwl "威脅",早期是"恐懼",中古愛爾蘭 bocanách "超自然存在")。有人推測這些詞源於一個意思是"山羊"的詞根(參見 buck(n.1)),最初代表一種像山羊一樣的幽靈。還可參考 bogey(n.1)和 Puck。中古英語彙編比較了低地德語 böggeböggel-mann "小妖精"。意義轉變可能是受到古英語 -budda 的影響,用於構詞表示"甲蟲"(比較低地德語 budde "蝨子,幼蟲",中低地德語 buddech "厚,腫脹")。

The name of bug is given in a secondary sense to insects considered as an object of disgust and horror, and in modern English is appropriated to the noisome inhabitants of our beds, but in America is used as the general appellation of the beetle tribe .... A similar application of the word signifying an object dread to creeping things is very common. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
bug 的名稱在次要意義上給昆蟲,被視爲令人厭惡和恐怖的對象,並且在現代英語中被用於指代我們牀上令人討厭的居民,但在美國被用作甲蟲類的通稱....將這個詞應用於令爬行動物害怕的對象是非常常見的。[亨斯利·韋奇伍德,《英語詞源詞典》,1859]

"機器中的缺陷"(1889年)可能是由托馬斯·愛迪生於約1878年創造的(可能是帶有昆蟲進入機器的概念)。在複合詞中,"被某種觀念困擾的人"的意思(如 firebug "縱火犯")可以追溯到1841年,可能是源於堅持不懈的概念。俚語中"微生物,細菌"的意思來自1919年。

Bugs "瘋狂的"來自約1900年。Bug juice 作爲飲料的俚語名稱來自1869年,最初指的是"劣質威士忌"。1811年的俚語詞典中有 bug-hunter "裝飾工"。Bug-word "用於激怒和困擾的詞或話語"來自1560年代。

「令人毛骨悚然的幽靈,恐懼的對象」,這個詞在16世紀就出現了;參見 bogey (n.1) + man (n.)。拼寫 boogieman 則出現在1906年。

廣告

bogey 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「bogey

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bogey

廣告
熱門詞彙
廣告