廣告

bonhomie 的詞源

bonhomie(n.)

「坦率而樸實的好性格」,這個表達出現在1803年,源自法語 bonhomie,意指「好性格、隨和的脾氣」。它來自 bonhomme,字面意思是「好人」,其中 -m- 的省略較為特殊。這又可以追溯到 bon,意為「好」(詳見 bon),加上 homme,即「人」,最終源自拉丁語 homo,意為「人」(參見 homunculus)。在英語中,對應於 bonhomme 的表達是 goodman。而 Bonhomme 作為「乞討修士團體的成員」這一意義,則出現於1620年代。

相關條目

“Bon”爲法語,“好的”(形容詞),源自拉丁語 bonus “好的” (請參閱 bonus)。在諸如 bon appétit(字面意思爲“好食慾”)(1860), bon-ton “好風度”(1744), bon mot(1735)等短語中穿越了英吉利海峽。與 boonbonhomie 相比較。

"家中之男,主人,丈夫",古英語晚期,來自 good(形容詞)+ man(名詞)。在17世紀至18世紀,也是一種熟悉的稱呼方式,幾乎等同於 mister

廣告

bonhomie 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「bonhomie

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bonhomie

廣告
熱門詞彙
廣告