廣告

brand-new 的詞源

brand-new(adj.)

"相當新的",來自 brand(名詞)+ new。這個概念是指"像從鍛爐中出來的閃亮金屬一樣新"(莎士比亞有 fire-new; 中古英語有 span-neue "全新的",約1300年,來自古諾爾斯語 span-nyr,,源自 span "木片",可能是指新制造的東西)。在大衆中流行的 bran-new

相關條目

古英語單詞 brand, brond 的意思是“火,烈焰,火焰摧毀,火把,燃燒的木頭塊或火炬”,在詩歌中也可以指“劍”。該詞源自原始日耳曼語詞根 *brandaz “火焰”(另外還來源於古諾爾斯語 brandr 、古高德語 brant 、古弗裏西亞語 brond 、“火把; 劍刃”,德語 brand “火焰”),其源頭爲語言學的 PIE 詞根 *gwher- “加熱,溫暖”。

“烙鐵”一詞最早出現於1828年。其意思爲標誌(1550年代),尤其用於在一些桶中,目的是區分產品製造者或品質,到1827年,這一意義已經擴展到以其他方式標誌,然後發展到指“特定的商品品牌”(1854年)。 Brand-name 的意思是“烙印術”,始於1889年; brand-loyalty 的意思是“數字烙印”,始於1961年。另外,古法語單詞 brandbrant 、意大利語單詞 brando 皆源自日耳曼文化(可參考 brandish )。

中古英語 neue,源自古英語 neoweniowe,更早的 niwe “第一次製作或建立,新鮮的,最近製作或生長的; 新奇的,聞所未聞的,與舊的不同; 未經嘗試的,無經驗的,未使用的”,源自原始日耳曼語 *neuja-(也是 Old Saxon niuwi,Old Frisian nie,Middle Dutch nieuwe,Dutch nieuw,Old High German niuwl,German neu,Danish and Swedish ny,Gothic niujis “新的”)。

這來自 PIE *newo- “新的”(源自 Sanskrit navah,Persian nau,Hittite newash,Greek neos,Lithuanian naujas,Old Church Slavonic novu,Russian novyi,Latin novus,Old Irish nue,Welsh newydd “新的”)。

從14世紀中葉開始作爲“新奇的,現代的”(Gower 於1393年有 go the new foot “跳最新的舞蹈”)。在以其他地方命名的城市和國家的名稱中,約1500年開始使用。意爲“不習慣的,不熟悉的”,於1590年代。關於月亮的用法可追溯到古英語晚期。副詞“新地,第一次”是古英語 niwe,源自形容詞。作爲名詞,“新的事物”也出現在古英語中。古英語(niwian, neowian)和中古英語(neuen)中有一個動詞形式,意爲“製造,發明,創造; 產生,結果; 開始或恢復(一項活動); 補給; 替代”,但似乎已經不再使用。

New Testament 可追溯到14世紀晚期。1958年開始使用 New math,指基於調查和發現的數學教學系統。New World(形容詞)用於指代西半球現象,首次見於1823年的拜倫勳爵; 名詞短語記錄於1550年代。New Deal 在富蘭克林·德拉諾·羅斯福(FDR)的意義上,可追溯到1932年。New school 指某事物的更先進或更自由派別,始於1806年。New Left(1960年)是美國政治社會學家 C·賴特·米爾斯(C. Wright Mills,1916-1962)創造的詞語。New light 指宗教方面,可追溯到1640年代。New frontier 在美國政治中指“改革和社會改善”,始於1934年(Henry Wallace),但與約翰·F·肯尼迪在1960年使用有關。

    廣告

    brand-new 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「brand-new

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of brand-new

    廣告
    熱門詞彙
    廣告