廣告

brand 的詞源

brand(n.)

古英語單詞 brand, brond 的意思是“火,烈焰,火焰摧毀,火把,燃燒的木頭塊或火炬”,在詩歌中也可以指“劍”。該詞源自原始日耳曼語詞根 *brandaz “火焰”(另外還來源於古諾爾斯語 brandr 、古高德語 brant 、古弗裏西亞語 brond 、“火把; 劍刃”,德語 brand “火焰”),其源頭爲語言學的 PIE 詞根 *gwher- “加熱,溫暖”。

“烙鐵”一詞最早出現於1828年。其意思爲標誌(1550年代),尤其用於在一些桶中,目的是區分產品製造者或品質,到1827年,這一意義已經擴展到以其他方式標誌,然後發展到指“特定的商品品牌”(1854年)。 Brand-name 的意思是“烙印術”,始於1889年; brand-loyalty 的意思是“數字烙印”,始於1961年。另外,古法語單詞 brandbrant 、意大利語單詞 brando 皆源自日耳曼文化(可參考 brandish )。

brand(v.)

約在1400年,最初用於烙印罪犯標記或燒灼傷口,意爲“用熱鐵印記或烙印; 燒灼; 污名化”,源自於 brand(名詞)。比喻意義上,通常帶有貶義,指“給某人貼上不名譽的標籤”,在15世紀中期,與罪犯標記有關。作爲標記所有權或財產質量的手段,始於1580年代。相關詞彙: Brandedbranding

相關條目

"移動或舉起",作爲一種武器,14世紀中葉,源自古法語 brandiss-,是 brandir 的現在分詞詞幹,意爲"揮舞(劍)"(12世紀),源自 brant,意爲"劍的刃,船的船首",該詞源自法蘭克或其他日耳曼語源,源自原始日耳曼語 *brandaz,意爲"燃燒",源自 PIE 詞根 *gwher-,意爲"加熱,溫暖"。西班牙語 blandir,意大利語 brandire 同樣源自日耳曼語。相關詞彙: Brandishedbrandishing

"相當新的",來自 brand(名詞)+ new。這個概念是指"像從鍛爐中出來的閃亮金屬一樣新"(莎士比亞有 fire-new; 中古英語有 span-neue "全新的",約1300年,來自古諾爾斯語 span-nyr,,源自 span "木片",可能是指新制造的東西)。在大衆中流行的 bran-new

廣告

brand 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「brand

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of brand

廣告
熱門詞彙
廣告