廣告

broad 的詞源

broad(adj.)

古英語 brad 意爲“寬闊的,不狹窄的”,也指“平坦的,開闊的,廣泛的”,源自原始日耳曼語 *braidi-(也指古弗里斯蘭語 bred,古諾爾斯語 breiðr,荷蘭語 breed,德語 breit,哥特語 brouþs),其起源不明。該詞僅在日耳曼語族中出現。與 wide 沒有明顯的意義區別。指“白天或日光”的用法出現於14世紀晚期; 指“言語或口音”的用法出現於1530年代。相關詞彙: Broadlybroadness

broad(n.)

大約在公元1300年,「寬度」這個意思(已過時)出現,來自形容詞 broad。而「由河流在平坦地面上擴展形成的淺而多蘆葦的湖泊」這個意義則是來自諾福克方言,大約在1650年代。到1741年,「任何事物的寬大部分」這個意思也出現了。

作為「女人」的俚語用法出現於1911年,通常被認為是因為寬臀,但也可能受到美式英語 abroad wife 的影響,這個詞用來形容離開丈夫的女性(通常是奴隸)。最早的俚語 broad 使用暗示了不道德或粗俗、低階層的女性。由於這種負面聯想,加上女性體育運動的興起,田徑中的 broad jump(1863年)在大約1967年被改稱為 long jump

相關條目

「從側面來看相對較寬;具有某種或特定的側面延伸。」這個詞源自古英語的 wid,也有「廣闊、漫長」的意思,還可以用來形容時間。它來自原始日耳曼語的 *widaz,這個詞在古撒克遜語、古弗里西語、古斯堪的納維亞語、荷蘭語、古高地德語和德語中都有相似的形式,如 widviðrwijdwitweit。根據沃特金斯的說法,這可能源自原始印歐語的 *wi-ito-,而這又來自詞根 *wi-,意為「分開、離開、對半」。

「膨脹、擴張、分開」的意義大約在1500年左右出現;而「涵蓋多個主題」的用法則出現在1530年代。至於「未能達到預期目標」的意思,則是在1580年代被記錄下來的。至於方言,「具有濃重口音」的表達則出現在15世紀中期。

作為複合詞的第二部分(例如 nationwideworldwide),表示「遍及整個」的含義始於晚期古英語。至於 wide-screen 這個詞,用來指代電影放映中的寬銀幕,則是在1931年出現的。

13世紀中期,“廣泛分散的”,縮寫自 on brode,源自古英語 on brede,意爲“在寬度上”,字面意思爲“在寬處”(參見 a-(1)+ broad(形容詞))。從公元1300年開始,表示“相距很遠”,因此也表示“在戶外,離家出走”(14世紀晚期),還表示“一般遠離”(15世紀初),以及主要的現代意義,“離開自己的國家,海外”(15世紀中期)。

廣告

broad 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「broad

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of broad

廣告
熱門詞彙
廣告