廣告

broil 的詞源

broil(v.1)

"通過直接的熱作用烹飪(肉類)",14世紀晚期(更早的意思是"燒",14世紀中期),源自古法語 bruller "烤,烘烤"(現代法語 brûler),更早的意思是 brusler "燒"(11世紀),與意大利語 bruciare 有不確定和爭議的起源。

可能源自通俗拉丁語 *brodum "肉湯",從日耳曼語借來,最終與 brew(動詞)有關。Gamillscheg 認爲它可能源自拉丁語 ustulare "燒焦,燒焦"(來自 ustusurere 的過去分詞 "燒"),並受到以 br- 開頭的日耳曼語"燒"詞彙的影響。從1610年開始用作"非常熱"的意思。相關詞彙: Broiledbroiling

broil(v.2)

15世紀初,“爭吵,打架”,同時也指“混亂,無序地呈現”,源自盎格魯-法語 broiller “混淆,困惑”,古法語 brooillier “混合,交融”,比喻意義上指“發生性行爲”(13世紀,現代法語 brouiller),可能源自 breubro “股票,肉湯,釀造”,來自法蘭克或其他日耳曼語源(類似於古高地德語 brod “肉湯”),源自 PIE 詞根 *bhreu- “沸騰,冒泡,起泡,燃燒”。比較意大利語 brogliare “攪拌,混亂”(參見 imbroglio)。

broil(n.1)

"烤肉",1822年,來自 broil(v.1)。

broil(n.2)

"混亂的騷動,爭吵",1520年代,來自 broil(v.2)。

相關條目

"通過發酵製作(飲料); 通過混合和煮沸準備",古英語 breowan(第二類強動詞,過去式 breaw,過去分詞 browen),源自原始日耳曼語 *breuwan “釀造”(源頭還包括古諾爾斯語 brugga,古弗裏西亞語 briuwa,中古荷蘭語 brouwen,古高地德語 briuwan,德語 brauen “釀造”),源自 PIE 詞根 *bhreu- “沸騰,冒泡,起泡,燃燒”。因此,詞源意義是“通過煮沸製作(飲料)”。及物動詞的比喻意義“在準備中”(指麻煩等)始於公元1300年左右。相關詞彙: Brewedbrewing

1750年,“混雜不清”; 1818年用於描述“人、國家等的複雜誤解、錯綜複雜的糾纏”,源自意大利語 imbroglio,源自 imbrogliare “混淆,纏結”,由 in-(表示“進入、在、上、於”; 源自 PIE 詞根 *en “在”)和 brogliare “使混亂”組成,可能源自法語 brouiller “混淆”(參見 broil(v.2); 也可參考 embroil)。

廣告

broil 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「broil

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of broil

廣告
熱門詞彙
廣告