廣告

bummer 的詞源

bummer(n.)

"懶漢,閒散之人",1855年,可能是英國“後座”的延伸(蘇格蘭在1540年左右也有類似的發展),但更可能來自德國俚語 bummler “懶漢”,是 bummeln “慢慢走,浪費時間”的代詞。最早的用法是在美國對德國移民方言的描述中。在美國內戰中,它通常用於“營地隨從,搶劫的落單者”的意義。

根據克魯格的說法,德語單詞可以追溯到17世紀,最早的意思是“來回擺動”。它可能與德語中的“晃動”(baumeln)有關,通過鐘擺的“來回運動”轉移到“來回走動”,因此意味着“什麼也不做”。1968年的俚語意思是“不好的經歷”。

相關條目

1863年,美國英語中的“loaf and beg”,是內戰時期的一個詞,可能是從 bummer “loafer”中反推出來的,或者是從 bum(n.2)中來的。 “感到沮喪”的意思來自1973年,可能是從 bummer 中的“糟糕的經歷”意義上來的。 相關詞彙: Bummed; bumming

    廣告

    bummer 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「bummer

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bummer

    廣告
    熱門詞彙
    廣告