廣告

burlesque 的詞源

burlesque(n.)

1660年代,“以滑稽風格創作的作品,嘲弄模仿,怪異的惡搞”,早期作爲形容詞,“奇怪的,怪異的”(1650年代),源自法語 burlesque(16世紀),來自意大利語 burlesco “荒謬可笑的”,源自 burla “笑話,樂趣,嘲弄”,可能最終源自拉丁語 burra “小事,無意義的話”,字面意思是“一堆羊毛”(一個來源不明的詞)。關於結尾,請參見 -esque

  更精確的形容詞意義“通過主題和處理方式之間的荒謬對比而引起笑聲的傾向”在1700年被證明在英語中。

The two great branches of ridicule in writing are comedy and burlesque. The first ridicules persons by drawing them in their proper characters; the other, by drawing them quite unlike themselves. Burlesque is therefore of two kinds; the first represents mean persons in accoutrements of heroes, the other describes great persons acting and speaking like the basest among the people. [Addison, "Spectator," Dec. 15, 1711]
寫作中的兩個偉大的嘲笑分支是喜劇和滑稽。第一個通過描繪他們的真實角色來嘲笑人物; 另一個則通過描繪他們與自己完全不同的人物來嘲笑他們。滑稽因此有兩種:第一種是用英雄的裝備來描繪卑鄙的人物,另一種則是描述偉大的人物像人民中最卑鄙的人一樣行動和說話。[Addison,“觀察家”,1711年12月15日]

到了1880年代,它通常意味着“對經典的嘲弄和對被接受的觀念的諷刺”以及粗俗的喜劇歌劇。現代意義上的“以脫衣舞爲特色的綜藝表演”是美國英語,自1870年後演變而來,主要出現在1920年代,可能源自早期的意義“黑人歌舞團表演結束後的小品”(1857年)。

A BURLESQUE show, to the average person, is a rather naughty form of entertainment which men attend for the purpose of vicarious thrills and semi-obscenity. [The American Parade, 1927]
對於普通人來說,滑稽表演是一種相當淘氣的娛樂形式,男人們參加它是爲了獲得代理的刺激和半模糊的淫穢。[《美國遊行》,1927年]

burlesque(v.)

"通過嘲弄表現使之荒謬可笑",來自1670年代的 burlesque(名詞)。相關詞彙: Burlesquedburlesquing

相關條目

這個詞綴的意思是“類似於或暗示...的風格”,源自法語 -esque “像,以...的方式”,源自意大利語 -esco,與中世紀拉丁語 -iscus 一起,來自法蘭克或其他日耳曼語源(比較古高地德語 -isc,德語 -isch; 參見 -ish)。

    廣告

    burlesque 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「burlesque

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of burlesque

    廣告
    熱門詞彙
    burlesque 附近的字典條目
    廣告