caitiff 的詞源
caitiff(adj.)
約於1300年,“邪惡的,卑鄙的,懦弱的”,源自古北法語 caitive “被俘虜的,悲慘的”(古法語 chaitif,12世紀,現代法語 chétif “瘦弱的,病弱的,貧窮的,虛弱的”),源自拉丁語 captivus “被捕獲的,被俘虜的”,源自 capere 的過去分詞 captus “拿,持有,抓住”(源自 PIE 詞根 *kap- “抓住”)。它的同源詞 captive 是同一個詞的後期學術借用。在大多數羅曼語言中,它已經獲得了貶義的意義(西班牙語 cautivo,意大利語 cattivo)。
caitiff(n.)
約於1300年,指“惡棍,無賴”的詞源來自盎格魯-法語 caitif,是舊北法語 caitive(古法語 chaitif)的名詞用法,意爲“被俘虜的,可憐的”(參見 caitiff(形容詞))。從14世紀中葉開始,它被用作“囚犯”的意思。
相關條目
caitiff 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「caitiff」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of caitiff