廣告

cardoon 的詞源

cardoon(n.)

“地中海地區的朝鮮薊狀植物”,1610年代,源自法語 cardon,來自普羅旺斯語 cardon,原意爲“薊”,源自拉丁語 cardonem(主格 cardo)“薊”,與拉丁語 carduus “薊,朝鮮薊”相關,可能源自 PIE 詞根 *kars- “刮,擦”(參見 harsh(形容詞))。

相關條目

最初的質地是“毛茸茸的”,1530年代,可能源自中古英語 harske “粗糙的,粗糙的,酸的”(約1300年),這是一個源自斯堪的納維亞語的北方詞(比較丹麥語和挪威語 harsk “變質的,發臭的”),與中低地德語 harsch “粗糙的,未加工的”,德語 harst “耙子”有關; 可能源自 PIE 詞根 *kars- “刮,擦,擦,梳理”(源自立陶宛語 karšiu, karšti “梳理”,古教會斯拉夫語 krasta,俄語 korosta “疥瘡”,拉丁語 carduus “薊”,梵語 kasati “擦,刮”)。意思是“冒犯感情”的是從1570年代開始的; 指“令人不愉快的,粗魯的”是從1610年代開始的。

薊類植物,有大而多刺的葉子,也指花莖的頭部,可食用,1530年代,源自 articiocco,是意大利語 arcicioffo 的北部方言變體,來自古西班牙語 alcarchofa,源自阿拉伯語 al-hursufa “洋薊”。北部意大利方言變體可能受到 ciocco “樹樁”的影響。

民間詞源扭曲了英語單詞; 單詞的結尾可能受到 choke 的影響,英語早期的形式包括 archecokkhortichockartychoughhartichoake,反映了來自法語和拉丁語單詞的各種民間詞源。

這種植物原產於地中海地區,羅馬人和希臘人知道它(參見 cardoon); 現代改良品種似乎是在北非培育出來的(因此有了新的阿拉伯名字),並在15世紀中期傳入意大利。它是在亨利八世統治時期引入英格蘭的。法語 artichaut(16世紀),德語 Artischocke(16世紀)來自意大利語,俄語 artishoku,波蘭語 karczock 也來自同一來源。

"洋薊的白葉",1650年代,源自法語 carde "甜菜"(14世紀),可能經過普羅旺斯語,源自拉丁語 carduus "薊,洋薊"(參見 cardoon)。

    廣告

    cardoon 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「cardoon

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of cardoon

    廣告
    熱門詞彙
    廣告