廣告

celestial 的詞源

celestial(adj.)

14世紀晚期,“與天空或可見的天空有關的; 與基督教或異教天堂有關的”,源自古法語“celestial”,意爲“天上的,天堂的,天藍色的”,源自拉丁語“caelestis”,意爲“天上的,與天空有關的”,源自“caelum”,意爲“天堂,天空; 神靈的住所; 氣候”,其來源不確定,可能來自於 PIE 創始人,“*kaid-slo-”,也可能來自於日耳曼語和波羅的海語言中也出現的意爲“明亮的,清晰的”的詞根(比較一下立陶宛語“skaidrus”意爲“閃亮的,清晰的”; 古英語“hador”,德語“heiter”均意爲“清晰的,發光的,無雲的”,古諾斯語“heið”意爲“晴朗的天空”)。

在大多數羅曼語系中,這個拉丁單詞是“天空”的通常詞源,例如法語“ciel”,西班牙語“cielo”,意大利語“cielo,”,葡萄牙語“céu”。在英語中,“天堂的,非常令人愉悅的”轉義語義出現在15世紀早期。1808年,“Celestial Empire”翻譯爲本土名稱。

相關條目

14世紀中葉, celynge,"裝飾房間的行爲",是由中古英語動詞 ceil(意爲"在上面放置覆蓋物或天花板",後來指"用鑲板、板材等覆蓋(牆壁)")構成的名詞(與 -ing 一起); 源自古法語 celer(意爲"隱藏",也指"用鑲板覆蓋")(12世紀),源自拉丁語 celare(意爲"隱藏")(源自 PIE 詞根 *kel- (1) (意爲"覆蓋,隱藏,保存"))。可能受到拉丁語 caelum(意爲"天堂,天空")的影響(參見 celestial)。

從14世紀末開始擴展到鑲板本身,然後擴展到木石膏工程。1530年代出現了"房間內部的頂部表面"的意思; 到19世紀末,"鑲板"的意思只在英國省級英語中使用。1934年開始出現了"上限"的比喻意義。

口語中的比喻短語 hit the ceiling (意爲"失去耐心,暴怒")可追溯到1908年; 早期它的意思是"失敗"(到1900年,最初是美國大學俚語)。1988年開始出現了 Glass ceiling 的比喻意義,指"阻止婦女在管理等方面取得進展的看不見的障礙"。

女性名,源自法語 céleste(11世紀)“天空,天堂”,源自拉丁語 caelestis “天上的”(參見 celestial)。

廣告

celestial 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「celestial

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of celestial

廣告
熱門詞彙
廣告