廣告

supracelestial 的詞源

supracelestial(adj.)

supra-celestial,“位于天空之上”,15世纪早期,来自拉丁语 supracelestialis;参见 supra- + celestial

相關條目

14世紀晚期,“與天空或可見的天空有關的; 與基督教或異教天堂有關的”,源自古法語“celestial”,意爲“天上的,天堂的,天藍色的”,源自拉丁語“caelestis”,意爲“天上的,與天空有關的”,源自“caelum”,意爲“天堂,天空; 神靈的住所; 氣候”,其來源不確定,可能來自於 PIE 創始人,“*kaid-slo-”,也可能來自於日耳曼語和波羅的海語言中也出現的意爲“明亮的,清晰的”的詞根(比較一下立陶宛語“skaidrus”意爲“閃亮的,清晰的”; 古英語“hador”,德語“heiter”均意爲“清晰的,發光的,無雲的”,古諾斯語“heið”意爲“晴朗的天空”)。

在大多數羅曼語系中,這個拉丁單詞是“天空”的通常詞源,例如法語“ciel”,西班牙語“cielo”,意大利語“cielo,”,葡萄牙語“céu”。在英語中,“天堂的,非常令人愉悅的”轉義語義出現在15世紀早期。1808年,“Celestial Empire”翻譯爲本土名稱。

這個詞根來自拉丁語,意思是「在上方、高於、超過;超出;在之前」,源自拉丁語的 supra(副詞/介詞)「在上方、在上面、在之前、超出、位於上側」,最初形式為 supera,在 supera (parte) 中,字面意思是「在上側」。這來自於古拉丁語的女性單數奪格 superus(形容詞)「在上方」,與 super「在上方、在上面」相關,源自原始印歐語詞根 *uper「在上方」。

在拉丁語中,這個詞作為前綴較為罕見,但在中世紀拉丁語中更為常見;在英語中,它主要用於科學或技術領域。

它也可以與 super- 互換使用,但相比之下更具技術性。過去許多單詞同時存在這兩種形式,儘管有時意義有所不同:supranatural 這個詞在1787年被用來指神性(而 supernatural 則指幽靈);suprahuman 則可以追溯到1740年。

拉丁語的 supra(副詞/介詞)在英語文本中被用作簡短的方向指示,意為「(參見)上文」,通常縮寫為 sup

    廣告

    分享「supracelestial

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of supracelestial

    廣告
    熱門詞彙
    廣告