廣告

chalk-mark 的詞源

chalk-mark(n.)

"用粉筆做的獨特標記",1767年,來自 chalk(n.)+ mark(n.)。作爲動詞自1866年起使用。

相關條目

古英語 cealc “白堊,軟白石灰岩; 石灰,灰泥; 卵石”,是從拉丁語 calx(2)借來的,意爲“石灰石,石灰(碎石灰),小石頭”,源自希臘語 khalix “小卵石”,許多人將其追溯到一個 PIE 詞根,意爲“分裂,破碎”,但 Beekes 認爲“沒有令人信服的詞源學解釋”。

大多數日耳曼語中的同源詞仍然具有“石灰石”的意義,但在英語中, chalk 被轉化爲在島南豐富地發現的不透明的白色軟石灰岩。現代拼寫法來自14世紀早期。拉丁語中“白堊”的詞是 creta,也是來源不明。由於在酒館和酒吧中使用白堊標記來記錄飲料的信用或記錄遊戲得分,因此有許多比喻或擴展意義。

"痕跡,印記" 古英語 mearc(西撒克遜), merc(梅爾西亞)"邊界,限制; 標誌,地標",源自原始日耳曼語 *markō(也是古諾爾斯語 merki "邊界,標誌", mörk "森林",通常標誌着邊界; 古弗里斯蘭語 merke,哥特語 marka "邊界,邊境",荷蘭語 merk "標記,品牌",德語 Mark "邊界,邊界土地"),源自 PIE 詞根 *merg- "邊界,邊境"。受斯堪的納維亞語同源詞影響,部分源自斯堪的納維亞語同源詞。這個日耳曼詞彙在羅曼語中廣泛借用並早期出現(比較 marquemarch(n.2), marquis)。

原始意義"邊界"在古英語中演變爲"柱子,柱石等作爲邊界標誌",然後演變爲"一般的標誌",再演變爲"形成標誌的痕跡或印記"。"任何可見的痕跡或印記"的意思可追溯到公元1200年。"文盲人士作爲簽名的十字架或其他字符"的意義源自古英語晚期。"用於指示比賽起點的線"(如 on your marks ...,這是在1890年之前)的意義可追溯到1887年。

中古英語中"目標"的意義(公元1200年左右)是 marksman 中的概念,俚語中"被騙的受害者"(1883年)的意義。"標誌,象徵"的概念是"特徵性質,獨特特徵"(1520年代)的意義背後,也是"教師給予的數值獎勵"(1829年以前)的意義背後。make (one's) mark "獲得榮譽" 的意義可追溯到1847年。

在中世紀的英格蘭和德國,"由社區共同擁有的一片土地",因此 Mark of Brandenburg 等。

    廣告

    chalk-mark 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「chalk-mark

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of chalk-mark

    廣告
    熱門詞彙
    廣告