廣告

chalk 的詞源

chalk(n.)

古英語 cealc “白堊,軟白石灰岩; 石灰,灰泥; 卵石”,是從拉丁語 calx(2)借來的,意爲“石灰石,石灰(碎石灰),小石頭”,源自希臘語 khalix “小卵石”,許多人將其追溯到一個 PIE 詞根,意爲“分裂,破碎”,但 Beekes 認爲“沒有令人信服的詞源學解釋”。

大多數日耳曼語中的同源詞仍然具有“石灰石”的意義,但在英語中, chalk 被轉化爲在島南豐富地發現的不透明的白色軟石灰岩。現代拼寫法來自14世紀早期。拉丁語中“白堊”的詞是 creta,也是來源不明。由於在酒館和酒吧中使用白堊標記來記錄飲料的信用或記錄遊戲得分,因此有許多比喻或擴展意義。

chalk(v.)

1570年代,“與粉筆混合”; 1590年代,“用粉筆標記”,源自 chalk(n.)。相關詞彙: Chalkedchalking。古英語中有“cealcian”的意思是“變白”。在運輸物品上的某些粉筆標記意味着“承認”或“免費運輸”,因此有一些比喻意義。粉筆板也常用於記賬、記分等,因此有“ chalk it up ”(1903)的比喻用法。

相關條目

也稱 calcarious,意爲“石灰的性質,含有石灰,粉狀的”,始見於1670年代,源自拉丁語 calcarius,意爲“石灰的,與石灰有關的”,源自 calx(屬格 calcis),“石灰,石灰石”(參見 chalk(名詞))。

The spelling in -eous, which appeared about 1790, is erroneous, influenced by words in -eous from Latin -eus. The etymological sense of calcar-eous would be 'of the nature of a spur.' [OED]
1790年左右出現的 -eous 拼寫是錯誤的,受到了拉丁語 -eus-eous 的影響。 calcar-eous 的詞源意義應爲“類似於馬刺的性質”。[OED]

"變得像骨頭一樣硬化",1785年(隱含在 calcified 中),源自法語 calcifier,源自拉丁語 calcem 的詞幹,意爲“石灰”(參見 chalk(n.))+ -fy。相關詞彙: Calcifyingcalcification

廣告

chalk 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「chalk

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of chalk

廣告
熱門詞彙
廣告