約1200年,“面孔,表情”,尤其是表達情感,來自盎格魯-法語 chere “面孔”,古法語 chiere “面孔,表情,外表”,源自晚期拉丁語 cara “面孔”(源頭也包括西班牙語 cara),可能來自希臘語 kara “頭”(來自 PIE 詞根 *ker-(1)“角; 頭”)。從13世紀中葉開始,“心態,情緒,精神狀態; 心情,幽默感”。
到14世紀末,這個意義在比喻上擴展到“表情所示的心態或情緒”。這可以是好的或壞的意義(“惡魔……用詭計欺騙她,並帶她進入了一個令人沮喪的氣氛中”,“Merline”,約1500年),但積極的意義,“愉悅或快樂的狀態”(可能是縮寫形式的 good cheer)自14世紀以來占主導地位。
“使人愉快或促進良好精神狀態的事物”的意義始於14世紀末。 “鼓勵的喊聲”的意義記錄於1720年,可能是航海俚語(比較早期的動詞意義“通過言語或行動鼓勵”,15世紀初)。古老的英語問候語 what cheer?(15世紀中期)被南新英格蘭的阿爾岡昆印第安人從清教徒那裏學到,並在美洲原住民語言中傳播到加拿大。