廣告

civic 的詞源

civic(adj.)

1540年代,“與城市或公民身份有關”的意思最初出現在 civic crown(拉丁語 corona civica)中,這是一種橡樹葉花環,授予在戰鬥中拯救了同胞生命的人,源自拉丁語 civicus “公民的”,是 civis “市民”的形容詞派生詞(參見 city)。 “與公民有關”的意義始於1790年。

相關條目

公元前1200年左右,源自古法語 cite "城鎮,城市"(10世紀,現代法語 cité),更早源自 citet,來自拉丁語 civitatem(主格 civitas; 晚期拉丁語有時爲 citatem),最初意爲"公民身份,公民的權利或狀況,社區成員資格",後來指"公民社區,國家,共和國"(例如用於高盧部落),源自 civis "市民",來自 PIE 詞根 *kei- (1) "躺,臥",也構成了表示"牀,沙發"的詞彙,並具有"心愛的,親愛的"的次要意義。

現在指"一個大而重要的城市",但最初在中古英語中指的是一座有城牆的城鎮,一座首府或大教堂城鎮。與 town 的區別可追溯到14世紀初。《牛津英語詞典》稱其爲"非本土稱謂,但起初是一種有點誇張的稱號,用來代替古英語 burh" (見 borough)。

在拉丁語和英語之間,該詞的意義從居民轉移到了地方。拉丁語中表示"城市"的詞是 urbs,但居民是 civis。隨着羅馬(最終的 urbs)失去威望, Civitas 似乎取代了 urbs。在某些情況下,法語中拉丁語 -v- 的喪失是正常的(比較 alleger 來自 alleviareneige 來自 niveajeune 來自 juvenis)。從拉丁語單詞演變而來的不同音韻演變產生了意大利語 citta,加泰羅尼亞語 ciutat,西班牙語 ciudad,葡萄牙語 cidade

倫敦是從1550年代開始使用的 the city。作爲形容詞,指"與城市有關的,都市的",始於公元前1300年。首次記錄的 City hall "市政府的主要職位"是在1670年代; fight city hall 是在1913年,美國英語。City slicker "一個聰明而似乎可信的騙子,通常在城市中找到" [《牛津英語詞典》],首次記錄於1916年(參見 slick(形容詞))。City limits 來自1825年。

報紙 city-editor,負責收集和發佈當地新聞,始於1834年,美國英語; 因此 city desk 可追溯到1878年。Inner city 首次記錄於1968年。

“市民的權利和責任的研究,政府科學”於1885年在 civic 出版並於1885年5月納入 American Institute of Civics,並藉此類推到 -ics 和 'Civics'(見 politics )。

"The term 'Civics,' however unfamiliar the word, could be wisely applied with a broader significance than that attached to 'Political Science,' as including not only the science of government, but political economy, and that part of social science which is related to government and citizenship." [E.E. White, quoted in The School Journal, July 25, 1885]
“無論這個詞語有多麼陌生,'Civics'這個術語可以被明智地應用到比‘政治科學’更廣的範疇內,例如包括不僅政府科學,還包括政治經濟和與政府和公民身份證有關的社會科學的那一部分。” [E.E. White, 引用於 The School Journal, 1885年7月25日]
廣告

civic 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「civic

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of civic

廣告
熱門詞彙
廣告