廣告

clam-shell 的詞源

clam-shell(n.)

約於1500年,指“蛤蜊的殼”; 參見 clam (n.) + shell (n.)。自1877年起,指“用於撈取的帶鉸鏈的鐵桶或桶”。

相關條目

雙殼貝類動物,大約在1500年出現(在clam-shell中隱含),最初源自蘇格蘭,似乎是中世英語clam「鉗子、夾具、夾子」(14世紀末)的特定用法,來自古英語clamm「束縛、枷鎖、緊握、抓緊」,源自原始日耳曼語*klam-「緊緊壓或擠在一起」(同源於古高地德語klamma「痙攣、枷鎖、束縛」,德語Klamm「收縮、束縛」),可能來自原始印歐語*glem-*glom-「包含、擁抱」(參見glebe)。如果這個解釋是正確的,那麼最初的指涉應該是指貝殼。

Clam-chowder的記錄始於1822年。happy as a clam這個表達出現於1833年,但最早的用法並未詳細闡述其背後的概念,除非是指自我滿足。Sad as a clam則記載於1828年的一首漫畫詩中。

中世英語中曾用whole as a fish(或trout)來表示「健康」(14世紀初)。

“硬的外覆層”,中古英語 shelshelle,源自古英語 sciellscill,盎格魯 scell “海貝殼; 蛋殼”,與古英語 scealu “殼,外殼” 相關,源自原始日耳曼語 *skaljo “切下的一塊; 殼; 鱗片”(源頭還有西弗里斯蘭語 skyl “剝皮,外殼”,中低德語 schelle “豆莢,外殼,蛋殼”,哥特語 skalja “瓦片”),共同概念為“分離的覆蓋物”,源自 PIE 詞根 *skel-(1)“切割”。意大利語 scaglia “碎片”源自日耳曼語。

在古英語晚期也有“一層覆蓋物”的意思。 “某些無脊椎動物的保護外殼”的一般意義在中古英語中(約在 1400 年代指“蝸牛的殼”; 在 1540 年代指龜或烏龜的殼); “堅果的外層”(或將水果視為堅果)在 14 世紀中期出現。隨著“僅僅是外部”,因此在 1650 年代出現“空的或中空的東西”的含義。 “中空框架”的含義來自 1791 年; 樂隊或管絃樂團的“結構”始於 1938 年。成為 out of (one's) shell “走出生活” 在 1550 年代出現。

“爆炸性彈藥”的軍事用途始於 1640 年代,最初是手榴彈,最初是指混合火藥和彈丸的金屬殼; 概念是一個“中空物體”充滿了爆炸物。因此, shell shock,“對戰爭壓力的創傷反應”,於 1915 年被記錄下來。

Shell game “詐騙” 源自 1890 年,源自用豌豆和核桃殼玩的三張牌遊戲的一個版本。

    廣告

    clam-shell 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「clam-shell

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of clam-shell

    廣告
    熱門詞彙
    廣告