廣告

coherent 的詞源

coherent(adj.)

"1550年代,指“和諧的”; 1570年代,指“粘在一起的”,也指“連貫的,一致的”(指言語、思想等),源自16世紀的法語 cohérent,源自拉丁語 cohaerentem(主格 cohaerens),是 cohaerere “粘合”的現在分詞,由 com “一起”(見 co-)和 haerere “粘着”(見 hesitation)的同化形式組成。

相關條目

大約在公元1400年,這個詞源自古法語的 hesitacion,或直接來自拉丁語的 haesitationem(主格形式為 haesitatio),意指「猶豫不決、口吃」,引申義則是「優柔寡斷、不確定」。這是一個名詞,源自拉丁語動詞 haesitare 的過去分詞詞幹,該動詞本身的意思是「緊緊黏住、停留不動;在言語上結結巴巴」,比喻意義則是「猶豫、優柔寡斷、困惑不已、無法決定」。這個動詞又是 haerere 的頻用形式,後者的過去分詞是 haesus,第一人稱完美主動式是 haesi,意為「黏附、堅持、依附」。

根據沃特金斯的說法,這個詞來自原始印歐語詞根 *ghais-,意思是「黏附、猶豫」,這個詞根也衍生出了立陶宛語的 gaišti,意為「耽擱、拖延、遲緩」。不過,一些語言學家對這一聯繫表示懷疑,而德·范則沒有提供具體的詞源解釋。

1620年代,“不連貫的”(尤指思想或語言等非物質或抽象事物),來自 in-(1)“不,相反的”+ coherent。自1690年代起,“沒有物理連貫性”。相關詞彙: Incoherently

在拉丁語中, com- 的形式在與以元音開頭的詞幹結合時,表示"一起,與", h-,gn-;com-。17世紀開始,這個詞作爲一個活躍的前綴被引入英語,表示"一起,相互,共同",並與本土詞(co-worker)和以非元音開頭的拉丁詞(codependent)混用,包括一些已經有這個前綴的詞(co-conspirator)。

    廣告

    coherent 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「coherent

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of coherent

    廣告
    熱門詞彙
    廣告