廣告

hesitation 的詞源

hesitation(n.)

大約在公元1400年,這個詞源自古法語的 hesitacion,或直接來自拉丁語的 haesitationem(主格形式為 haesitatio),意指「猶豫不決、口吃」,引申義則是「優柔寡斷、不確定」。這是一個名詞,源自拉丁語動詞 haesitare 的過去分詞詞幹,該動詞本身的意思是「緊緊黏住、停留不動;在言語上結結巴巴」,比喻意義則是「猶豫、優柔寡斷、困惑不已、無法決定」。這個動詞又是 haerere 的頻用形式,後者的過去分詞是 haesus,第一人稱完美主動式是 haesi,意為「黏附、堅持、依附」。

根據沃特金斯的說法,這個詞來自原始印歐語詞根 *ghais-,意思是「黏附、猶豫」,這個詞根也衍生出了立陶宛語的 gaišti,意為「耽擱、拖延、遲緩」。不過,一些語言學家對這一聯繫表示懷疑,而德·范則沒有提供具體的詞源解釋。

相關條目

1590年代,源自法語 adhérer “粘着,依附”(15世紀,修正自14世紀早期的 aderer)或直接源自拉丁語 adhaerare “粘着,緊貼”,由 ad “到”(參見 ad-)和 haerere “粘着”(參見 hesitation)組成。最初常用於人,“緊隨領袖、事業、黨派等”(比較 adherent(名詞),它仍然經常保留這個意義)。相關: Adheredadhering

15世紀中期,“對人、事業、信仰等的穩定情感或思想附着”,源自古法語 adhérence,來自中世紀拉丁語 adhaerentia,是拉丁語 adhaerare 的抽象名詞,該詞的現在分詞詞幹爲 adhaerent-, 由 ad “到”(見 ad-)和 haerere “粘着”(見 hesitation)組成。在物理意義上很少使用, adhesion 是通常用於表示物理附着的詞。

廣告

hesitation 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「hesitation

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hesitation

廣告
熱門詞彙
廣告