廣告

collaboration 的詞源

collaboration(n.)

1830年,“共同勞動,團結合作”(尤指在文學或科學研究中),源自法語 collaboration,是拉丁語 collaborare 的動作名詞,意爲“與...共同工作”,由 com “與”(見 com-)和 laborare “工作”(見 labor(v.))組成。

在不好的意義上,“與佔領敵人的合作”,最早記錄於1940年; 最早的參考文獻是指法國維希政府。社會主義術語中從1922年起就貶義地使用 Collaborationist

相關條目

14世紀末,“進行手工或體力勞動; 努力工作; 忙碌; 努力,奮鬥”(也指“交配”),源自古法語 laborer “工作,勞累; 奮鬥,有困難; 忙碌; 耕地”,源自拉丁語 laborare “工作,努力,費心; 努力; 通過努力產生; 遭受,受苦; 陷入困境或困難”,源自 labor “勞累,工作,努力”(參見 labor(名詞))。

現代法語、西班牙語和葡萄牙語中的動詞意爲“耕地”; 而英語 travail 的等效詞則具有更廣泛的意義。早在15世紀初,特別是在 labor of child(15世紀中葉)的短語中,意爲“忍受痛苦,受苦”。意爲“負擔”(煩惱、痛苦等,通常與 under 一起)的含義可追溯到15世紀末。及物動詞的意義往往與 belabor 一起使用。相關詞彙: Laboredlaboring

這個詞綴通常表示「與、一起」,源自拉丁語的 com,是古典拉丁語 cum 的變體,意為「一起、共同、結合」。它來自原始印歐語 *kom-,意思是「在旁、靠近、與……一起」(可以對照古英語的 ge- 和德語的 ge-)。在拉丁語中,這個前綴有時還用作強調。

在元音和送氣音前,它會縮減為 co-;在 -g- 前,則同化為 cog-con-;在 -l- 前,同化為 col-;在 -r- 前,同化為 cor-;在 -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t--v-, 前,同化為 con-,這種情況非常普遍,以至於它常常被用作標準形式。

    廣告

    collaboration 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「collaboration

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of collaboration

    廣告
    熱門詞彙
    廣告