廣告

comma 的詞源

comma(n.)

標點符號,1520年代作爲拉丁詞出現,到1590年代本土化,源自拉丁語 comma “句子或詩句中的短語或從句”,源自希臘語 komma “句子中的從句”,也指“郵票、貨幣”,字面意思是“被切下的一塊”,源自 koptein “打、擊、切斷; 使殘廢、疲憊”,可能源自 PIE 詞根 *kop- “打、擊、打擊”(參見 hatchet(n.)),或者是古希臘語之前的語言。

colon(n.1)和 period 一樣,它最初是希臘修辭術語,用於表示句子的一部分,像它們一樣,它已經轉移到標點符號上來表示它。在朗讀時,標點符號用於允許語音連續性的小中斷,以便清晰明瞭,但它的目的是指示語法結構。

相關條目

冒號是一種標點符號,由兩個點組成,一個在上面,一個在下面,用於標記語法上的不連續性,但不如句號明顯。這個詞的起源可以追溯到1540年代的拉丁語 colon,意爲“詩歌的一部分”,源自希臘語 kōlon,意爲“詩歌的一部分”,字面意思是“肢體,部分”(尤其是腿,但也包括樹枝的肢體),也引申爲“句子的從句”,這個詞的詞源不確定。

這個詞在現代語言中的含義從“獨立子句”演變爲標點符號,用於分隔獨立子句。在古代語法中,冒號是句子的較大分段之一。

约1300年(12世纪中期在姓氏中),"带短柄的小斧头",设计为单手使用,来自古法语 hachete "小战斗斧,斧头",是 hache "斧头,战斧,镐" 的 diminutive,可能源自法兰克语 *happja 或其他日耳曼语来源,来自原始日耳曼语 *hapjo-(也源自古高地德语 happa "镰刀,割草刀")。

这可能来自印欧语根 *kop- "打,击"(也源自希腊语 kopis "刀",koptein "打击,击打",komma "切下的部分;"立陶宛语 kaplys "斧头",kapti, kapiu "砍伐,砍倒;"古教会斯拉夫语 skopiti "阉割",俄语 kopat' "砍,劈,挖掘;"阿尔巴尼亚语 kep "砍伐")。

Hatchet-face 指具有锐利而突出的特征的人的说法始于1650年代。在中英语中,hatch 本身被用作 "战斧" 的意思。在14世纪,hang up (one's) hatchet 意味着 "停止正在做的事情"。短语 bury the hatchet "放下战争工具,忘记伤害并实现和平"(1754年)源自美洲土著人的习俗,以结束和平谈判,1680年被描述(bury a tomahawk 是1705年)。 Hatchet-man 最初是加利福尼亚俚语,指 "雇佣的中国刺客"(1880年),后来比喻性地扩展为攻击公众人物声誉的记者(1944年)。

早在15世紀,“periode”,指“一段時間的課程或範圍; 疾病的循環。”來自於14世紀的古法語“periode”,並直接源自於中世紀拉丁語“periodus”的“循環部分,週期”,來自於拉丁語“periodus”的“一個完整的句子”,也指“希臘比賽的週期”,來自於希臘語“periodos” “週期,周圓,時間週期”,字面意思是“周而復始”,來自於“peri”“周圍”(參見 peri-)+“hodos”“前往,旅行,旅程; 路,路徑”,一個起源不明的詞語(見 Exodus)。

“事件重複週期”的意義導致“時間間隔”的意義。從1712年開始,“任何持續的狀態或事件系列的不確定部分”; 到1727年,“製作電路或革命(如天體)所需的時間。”“月經週期”是從1829年開始的意義,可能縮寫了 period of menstruation(1808),等等。 

“標誌句子結束的點”的意義最早見於1600年,源自於先前“從一個句號到另一個句號的完整句子”,然後是“句子結尾的完整停頓”(1580年代)。教育意義上的“爲課程單獨設置的一段時間”始於1876年。體育意義上的“比賽或競賽的分工”始於1898年。作爲形容詞的意義始於1905年; period piece 出現於1911年。

    廣告

    comma 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「comma

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of comma

    廣告
    熱門詞彙
    廣告