想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1738年,源自法語 compère “教父”,指教母或生父,因此作爲友好的問候,“朋友,同伴”,源自古法語 compere(13世紀),源自中世紀拉丁語 compater(參見 compadre,並比較 compeer, gossip)。在歌舞雜耍和其他娛樂活動中,指“主持人,節目組織者”(1914年)。
也來自:1738
"夥伴",1834年,美國英語,源自西班牙語 compadre "教父",因此意爲"恩人,朋友",來自中世紀拉丁語 compater,由 com "一起,共同"(見 com-)和 pater "父親"(見 father(n.))組成。與 compere, compeer 以及 gossip(n.)相比較。
"與他人地位相當的人",也指"親密的朋友,夥伴",14世紀後期,源自古法語 compere,是一種友好的稱呼,意爲"朋友,兄弟",由 com-(見 com-)和拉丁語 parem "相等"(見 par(n.))組成。
古英語中的 godsibb 指的是“贊助人,教父”,由 God 和 sibb “親戚”(參見 sibling)組成。這個意義在中古英語中擴展爲“熟人,朋友,鄰居”(約1300年),尤其是指受邀參加分娩的女性朋友,後來又擴展爲“從事親密或閒聊的任何人”(1560年代)。
這個意義在1811年進一步擴展爲“瑣碎的談話,毫無根據的謠言”。類似的構詞法在古諾爾斯語 guðsifja 和古撒克遜語 guþziff 中也可以找到。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of compere